I can't see where giving you a basic lesson in Greek grammar has changed anything, certainly not drastically.
Are you against the Greek and Hebrew texts?
Every single translator has had to use these Greek and Hebrew texts in order to translate. And, as you are already aware, there are a number of differences to be noted in all Translations. Just look at the Living Bible or the Amplified Bible or the number of differences between the KJV and the NKJV. There are over 150 different English translations of the Bible including Polyglots, multi-translation and interlinears. Even an Aramaic Peshitta New Testament Translation, (Jesus' mother tongue).
According to you, It looks as tough the bible or "Greek" is much to complicated for the uneducated to understand. Isn't it the intent of translators to preserve language regardless of its meaning? I"ll share an observation with you, people that use English bibles of the same translation don't always agree on the intended meaning. You could argue that point with any number of books. Its a translators job to convert a language not determine or presume its meaning as you do. Simple observation tells us it doesn't matter whether its Greek or English people are going to disagree. With all the modern study tools you don't have to know Greek or Hebrew, There are dozens of translations with definitions that disagree with you. Good translators when there is a possible difference of meaning or application mentions them all or both then lets the reader determine intent of meaning.
Your statement above looks as though you question all translations so you can convey your message under the umbrella of your personal knowledge of Greek.
What Im saying is that the lack of knowing Greek is not the reason I or we disagree. But you insist on making "your knowledge of Greek" the tool of choice rather than comparing scripture with scripture. I think you enjoy is platform simply because few do know Greek and can't question your translation. When in reality we simply disagree with what you believe. I already know you avoid comparing scripture with scripture because it conflicts with your goal of having people believe as you do. Those that succumb to people like you become dependent on you to lead them. The reason is because of your miss application or understanding which will lead to another verse that conflicts with your interpretation, which leads them right back to you for clarification. I won't mention the name of a church that started off this way, the end result is a book or books that dwarfs the bible in size seeking to interpret it.
Im not trying being disrespectful Im trying to be a peace maker, by seeing that the problem is not Greek, its the intended meaning of scripture whether it be Greek or English.
Edited by Jacob T, 01 March 2011 - 05:40 PM.