Part 2:
3. It annexes epexegetically both words and sentences (καί epexegetical or 'explicative'), so that it is equivalent to and indeed, namely (Winer's Grammar, § 53, 3 e.; cf. § 66, 7 at the end): χάριν καί ἀποστολήν,
Romans 1:5, where cf. Fritzsche; περί ἐλπίδος καί ἀναστάσεως νεκρῶν,
Acts 23:6; πολλά... καί ἑτέρα,
Luke 3:18; πολλά... καί ἀλλά σημεῖα,
John 20:30; πολλά καί βαρέα αἰτιώματαa,
Acts 25:7; πολλοί καί ἀνυπότακτοι,
Titus 1:10 (R G; on the preceding use of καί cf. πολύς, d. α. at the end); καί (L brackets καί) ὅταν ἀπαρθῇ, and indeed (i. e. viz.) when he shall be taken away etc.
Luke 5:35 (others find here an aposiopesis; cf. Meyer at the passage (edited by Weiss)); καί χάριν, ἀντί χάριτος,
John 1:16; καί περισσόν ἔχωσιν,
John 10:10, add 33 (where the words καί ὅτι κτλ. show what kind of blasphemy is meant);
Acts 5:21 (on which see γερουσία);
Romans 2:15 (where καί μεταξύ κτλ. adds an explanation respecting the testimony of conscience);
1 Corinthians 3:5;
1 Corinthians 15:38, etc.; cf. Bornemann, Scholia, p. 38; Fritzsche, Quaest. Lucian, p. 9ff; so the Latin et in Cicero, Tusc. 3, 20, 48 laudat, et saepe, virtutem; pro Mil. 25 te enim jam appello et ea voce ut me exaudire possis; cf. Ramshorn, Latin Gram. ii., p. 809; (Harpers' Latin Dict. under the word et, II. A.); equivalent to and indeed, to make a climax, for and besides: καί ἀκατάκριτον,
Acts 22:25; καί τοῦτον ἐσταυρωμένον,
1 Corinthians 2:2; καί τοῦτο, Latin idque (Cicero, off. 1, 1, 1 te... audientem Cratippum idque Athenis), our and this, and that, and that too, equivalent to especially:
Romans 13:11;
1 Corinthians 6:6, and L T Tr WH in 8 (4 Macc. 14:9); also καί ταῦτα (common in Greek writings),
1 Corinthians 6:8 Rec.;
Hebrews 11:12; cf. Klotz, Devar. i., p. 108; it. 2, p. 652f; (cf. Winer's Grammar, 162 (153)).
4. it connects whole narratives and expositions, and thus forms a transition to new matters:
Matthew 4:23;
Matthew 8:14,
23,
28;
Matthew 9:1,
9,
27,
35;
Matthew 10:1;
Mark 5:1,
21;
Mark 6:1,
6;
Luke 8:26;
John 1:19 (cf.
John 1:15);
1 John 1:4, etc.; especially in the very common καί ἐγένετο,
Matthew 7:28;
Luke 7:11;
Luke 8:1
etc. (see γίνομαι, 2 b.).
5. καί... καί, a repetition which indicates that of two things one takes place no less than the other: both... and, as well... as, not only... but also (Winer's Grammar, § 53, 4): it serves to correlate — not only single terms, as καί (L brackets καί) ψυχήν καί σῶμα,
Matthew 10:28; add,
Mark 4:41;
John 4:36 (here Tr WH omit first καί);
Romans 11:33;
Philippians 2:13;
Philippians 4:12, etc.; καί ἐν ὀλίγῳ καί πολλῷ (L T Tr WH μεγάλῳ) both with little effort and with great (but see μέγας, 1 a. γ. at the end),
Acts 26:29; but also clauses and sentences, as
Mark 9:13;
John 7:28;
John 9:37;
John 12:28;
1 Corinthians 1:22; and even things that are contrasted (cf. Winers Grammar, as above; Buttmann, § 149, 8 b.):
John 15:24;
Acts 23:3; καί... καί οὐ,
Luke 5:36;
John 6:36; now... now,
Mark 9:22; καί οὐ... καί,
John 17:25.
6. τέ... καί, see τέ, 2.