nothead,
Here you are at Greek again...haven't we discussed this?
They were debating over who his father was. Those close knew his father was Joseph. He was saying his Father was God. This erked them to no end, for the FATHER was not common terminology then for God and this is my newest theory. Neither was the SON OF GOD common terminology for the Messiah, so they were mostly erked by this TERMINOLOGY which Jesus used, calling his Father God.
And he even calls God THEIR potential Father if they were hearing Him, which they were not. So he didn't mean it in the EXCLUSIVE sense absolutely. In John 10 he says the same thing.
I told you why "I am" theology is not valid, from either Greek or Hebrew. Exodus 3 I WILL BE THAT WHICH I WILL BE is not "I am" at all but in the imperfect tense. And I WILL BE or the BEING ONE is the second clause not "I am."
And 'ego eimi' without a complement is still rendered "I am [he]" in the Greek. HE being the Messiah of course, most obvious to the Samaritan woman whom has NO IDEA the Messiah of the Samaritans would be God.
Your theories are like the book of Mormon...constantly changing when errors are pointed out.
1) you need to understand what
ego eimi means. Eimi means "to exist, to be, am." Eimi is a first person pronoun so it means "I exist or I am." The ego before it is a first personal pronoun which emphasizes the "I." It's kinda the Greek way of putting something in bold print. Jesus said, "Before Abraham was,
I am." So, when God's name means something like, "I am who I am" or "I am the existing one" or "I am who I will be," these phrases are very similar from the Greek to the Hebrew.
2) it is simply not true that
ego eimi without a compliment should always mean "I am he."
“λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς·
ἐγώ εἰμι, ὁ λαλῶν σοι.” (John 4:26, NA27)
“εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς· ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι
ἐγὼ εἰμί.” (John 8:58, NA27)
“ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς·
ἐγώ εἰμι· μὴ φοβεῖσθε.” (John 6:20, NA27)
“ἀπεκρίθησαν αὐτῷ· Ἰησοῦν τὸν Ναζωραῖον. λέγει αὐτοῖς·
ἐγώ εἰμι. εἱστήκει δὲ καὶ Ἰούδας ὁ παραδιδοὺς αὐτὸν μετʼ αὐτῶν. ὡς οὖν εἶπεν αὐτοῖς·
ἐγώ εἰμι, ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω καὶ ἔπεσαν χαμαί.” (John 18:5–6, NA27)
First, in John 4:26, which you referenced, there is a compliment, the phrase "the one speaking to you." So "I am" refers to "the one speaking to you". Thus, I, the one speaking to you, am he.
In john 8:58, this construction makes no sense as there is no "he" to which Jesus is referring. This is clearly a reference to Exodus 3:14 as we will see below.
In John 6:20 we see a similar construction. This time it is translated, "I am" or "It is I, do not be afraid." Your suggestion that this must be translated "I am he" makes no sense here as well.
In John 18:5-6 we see a similar structure as in John 8:58. Here the guards are asking for Jesus of Nazareth. Jesus responds "I am" or "I am he." The "he" here makes sense because Jesus is responding to an address where they are calling his name (which is not the case in John 8). I think John (and consequently Jesus) is intentionally making a play on words here because John writes, "When Jesus said, "I am" (or "I am he"), they drew back and fell to the ground."
So I think it is incredibly obvious what John is doing here. He is using Jesus self proclaimation of "I am" in his book at a cue to his divine nature which, in one case, causes people to want to stone him, in another he is walking on water and saving his disciples from the storm (I think a clear reference to Psalm 107:21-30 (which uses YHWH by the way)), and the final one has his enemies falling down before him. To try to dismiss all of this is to miss the gravity of what John is clearly portraying in his depiction of Jesus.
3) let us compare Jesus statement in John 8:58 with the Septuagint (which John had access to and was able to read, by the way).
καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Μωυσῆν λέγων
Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν (Exodus 3:14)
πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι
ἐγὼ εἰμί.” (John 8:58, NA27)
So, as you can see the EXACT same words being used in the Septuagint in Exodus 3:14 and in John 8:58. (Side note, εἰμι and ὤν are the same verb in a different form)
Nothead, how can you read the evidence of why the Bible is actually calling Jesus our God and Savior and then say, "The Bible never says it"?
See how v. 2 would seem to CONTRADICT v. 1 as you know it?
For a trin, this is no problem, since LORD means GOD to them. But in fact Jesus is never called GOD only LORD when God and Jesus are in the same verse.
Yes, for a Trinitarian, these verses make perfect sense as you point out. For someone in your camp, well you have to break the rules of Greek grammar to make this say something other than what it actually says. Its much easier if you adopt a Trinitarian standpoint...the verses, as you put it, are "no problem." Why wrestle against Scripture?
When Purity has something of substance to add, rather than simply "nodhead proved you wrong, admit it" when I am showing grammatical, historical and scriptural evidence to the contrary, then perhaps I will respond. Although I am sure you love the cheering section, noddy.