TWILIGHT VERSUS BETWEEN THE EVENINGS

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Opening Post: List the reasons and explanations as to why we should not use the New International Version. Also, what Scriptural objections do you have to refute those who believe the NIV to be a bogus translation.

My Scripture references are from the KJV. The KJV is in the public domain.

My first, but not only, objection to the NIV begins here.

All Christians should know that there is an evil spirit at work in the world today and has been doing his work of iniquity for centuries, even millenniums. In these New Testament times we are repeatedly warned.

2 Thessalonians 2:7 KJV, “For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.

1 John 4:3 KJV, “And every spirit that confesseth not that [Yahoshua the] Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

One of the things that this antichrist spirit of iniquity will do is seek to change the times.

Daniel 7:25 KJV, “And he shall speak great words against the most High, and shall wear out the saints of the most High, and think to change times and laws: and they shall be given into his hand until a time and times and the dividing of time.

Unfortunately, much of Christendom has been taught that the changing of times is a future event that will be easily recognized. The enemy of your souls has not been sleeping while you have. The changing of the times has been going on for centuries and it is subtle and not so easily recognized.

The NIV has joined forces with the spirit of iniquity and is promoting the changing of times. They have taken the phrase “between the evenings” and the word(s) “even and evening” and changed them to mean “twilight”.

Twilight is after sunset. However between the evenings and even/evening is the same as our modern day afternoon, it is from noon to sunset. Therefore, it cannot be twilight. Using twilight for between the evenings is every bit as ridiculous as saying that our modern day afternoon is occurring during twilight. It just ain’t so!

So, the NIV translators have abandon their assigned position and have become interpreters of the Scriptures rather than remain unbiased translators. They have done that which God has commanded them not to do, they have changed the Scriptures.

Deuteronomy 4:2 KJV, “Ye shall not add unto the word which I command you, neither shall ye diminish ought from it, that ye may keep the commandments of [Yahowah] your God which I command you.

Revelation 22:19 KJV, “And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.

One example of many: Exodus 16:12 in the NIV has the word twilight. This makes it appear that the birds will come after sunset. Not. They come at noon. And it only gets worse if we look at all the changes and where this leaven leads. It fills the whole loaf.

He who has ears to hear, let him hear.
 

Nomad

Post Tenebras Lux
Aug 9, 2009
995
143
43
58
Philadelphia, PA.
Faith
Christian
Country
United States
zeke25 said:
One example of many: Exodus 16:12 in the NIV has the word twilight. This makes it appear that the birds will come after sunset. Not. They come at noon.
You fail to explain how you know that "between the evenings" means "noon." Care to elaborate?
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Nomad said:
You fail to explain how you know that "between the evenings" means "noon." Care to elaborate?
Actually, I could piece meal the answer to you, but that would leave us hanging for post after post. So, I guess it's best to give you the complete and thorough answer up front. But it is a long one.

Between The Evenings


1.a. "Between the evenings" is an uncomfortable concept for those not familiar with Biblical time keeping. But it is wording used eleven times in the Old Testament as confirmed by the Masoretic Text (MT), Jay P. Green Sr.’s Interlinear Bible (TIB) and Robert Young's Literal Translation (YLT). It is not used in two popular translations: The King James (KJV) and the New International Version (NIV). Even though it is absent in the KJV translation and the word even or evening is substituted this does not negate the fact that the concept of "between the evenings" is still present. Please bear with us while we explain this.

1.b. Why is this explanation of "Between the Evenings" to be believed while all the others available are not, unless of course they agree with this apologetic? The other explanations focus on that which Rabbinical Judaism teaches, or that which some other groups apparently believed in antiquity. This apologetic is not concerned with the opinions of men, whether those opinions be ancient or modern. This apologetic is only concerned with one thing - that which God teaches! The Bible is our only authority! The other explanations build their case upon the errant and random musings of men. This explanation depends only upon Bible Scriptures. Also, I have not sought out this definition of "between the evenings" to satisfy any preconceived agenda: such as when the Jewish sacrifices and Passover must (according to their desires) occur. This would include Hebrew Roots groups and others that concern themselves with observing Old Testament rituals in contrast with that which Christ expects of us in the New Testament.

1.c. Some, who write on this subject, correctly point out that between the evenings is transliterated from the Hebrew to English as ben ha arbayim. Ben is between. Ha is the. Arbayim is evenings, with the “im” on the end making the word plural. This is the last time I will discuss be ha arbayim because this teaching not only Scripturally defines between the evenings, but it also Scripturally defines even/evening. So I am not concerned with the “ha” for “the” in the middle, that is pretty elementary. I am concerned with the root words of “between (beyn ביך)” and “even or evening (ereb ערב)”. I have not inserted the diacritical markings because I do not have the software with which to do so, if it even exists - I assume it must somewhere.

2.a. First, let us approach this subject in reverse. We will give you the meaning of "between the evenings". If you want to know the Scriptural support for this meaning, then please read on. If you are satisfied with the meaning we give, then you can stop here and be confident that you have the correct Biblical definition. However, it is always recommended to read on and to verify the Scriptures that are used.

2.b. In the Bible, there are two evens in each day. When the sun reaches its apex in the sky, which is approximately noon, it is then no longer rising or waxing. The sun then begins to descend or wane. This is the first even in a day. When the sun sets, even though there may be up to thirty minutes of daylight available, the second even of the day has occurred. Between the evenings is the time period between these two evens. In other words, between the evenings is between noon and sundown. There is no afternoon in biblical time keeping, that period of the day is called evening or between the evenings. If a reference has been erroneously made to afternoon (KJV Judges 19:8) it is because the text has been modernized to our current day concept of afternoon.

2.c. Therefore, during Biblical times and especially with the Hebrews, any time between noon and sundown was considered to be in the evening. In our modern society in America, we think of evening as the time between sundown and bedtime. We really do not know when our evening ends, and our evening end may be different for different people. But Biblically, an evening is very defined: it is between the time the sun begins to wane in the sky and when the last sliver of the disk of the sun disappears below the western horizon.

2.d. So, each time you read even or evening in the Bible, you must discern by the context, which even or evening is being spoken of:

(1) noon,

(2) sundown,

(3) any time between noon and sundown, or

(4) the entire period between noon and sundown.

Do not make the mistake that even or evening in the Bible has the same meaning as it does today. Doing so will obscure the full and proper meaning of the text. Unfortunately, this is the error made by most translators, scholars, pastors and laymen.

2.e. Now that we know what between the evenings means, let us explore some key Scriptures that apply this concept.

3.a. Genesis 24:11 KJV, "And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening (Strong's H6153 ereb ערב), even the time that women go out to draw water." Please keep in mind that italicized words are not in the original text, but are added by the translators to convey the original meaning in the language we are reading. However, sometimes these additions are irritating and in the way, rather than being helpful. One could read the above Scripture, leaving out the italicized words, and do no damage to the meaning of the sentence.

3.b. When is "the time of the evening (ereb ערב)”. It certainly is not sundown. People would be drawing their water in the dark. Especially on this particular occasion, when Rebekah drew water for ten camels. It seems to me that she was a mighty herculean woman. You try drawing water from a well with a bucket or even a hand pump system and see how long it takes you to fill ten thirsty camels. Personally, I would collapse from fatigue before I finished, even on my best day. If it was not at sundown, then it must have been prior to sundown. How much prior? I would suspect at least an hour prior to sundown, maybe more. The point is, the Scriptures are describing a time of day as evening ereb ערב when it is broad daylight in the afternoon according to our current day reckoning. This Scripture supports the idea of between beyn ביך the evenings ereb ערב being a time between the noontime even ereb ערב and the sundown even ereb ערב. The afternoon (according to our current day reckoning) was, in Genesis, the evening ereb ערב. After sundown it was night, prior to sundown it was evening ereb ערב. There was no time of day that was referred to as afternoon.

4.a. Exodus 16:12-13 KJV, "12 I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, At even (Strong's H996 beyn ביך the H6153 ereb ערב) ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am [Yahowah] your God. 13 And it came to pass, that at even (Strong's H6153 ereb ערב) the quails came up, and covered the camp: and in the morning the dew lay round about the host." Verse 12 tells us the quail are coming between beyn ביך the evenings ereb ערב, in other words sometime from noon to sundown. Then verse 13 tells us that they came at even ereb ערב, in other words they came in the afternoon, but I would judge that it happened at the first even ereb ערב of the day; i.e., noontime. In Biblical times one must determine when even ereb ערב means noon, sundown, any time between noon and sundown, or the entire period between these two evenings ereb ערב. God is not going to tell us that the quail will arrive between beyn ביך the evenings ereb ערב and then one verse later tell us they arrived at sundown (the second even ereb ערב of the day). Both references to even ereb ערב and between beyn ביך the evenings ereb ערב in verses 12 and 13 are telling us that the quail are arriving and then did arrive in the evening ereb ערב, which begins at noon (which is our modern day afternoon).

4.b. Please notice that in verse 16:12 the King James translators, when translating the word even ereb ערב, ignored the Hebrew word beyn ביך which means between. I am at a lost to explain why scholars would make such an omission. If they wished to leave the impression that this was going to happen after sundown, the beginning of our modern day evening, then they have committed the worst possible infraction that a translator can commit: The infraction is that they have stopped being translators and have become interpreters. If this omission had been corrected in subsequent translations, that would have ended the problem. But it has not been corrected. The last King James Bible I bought off the shelf still reflects the same gross error. But we still have some translations that are true to the original wording: Two that I know of are Robert Young's Literal Translation and Jay P. Green Sr.'s Interlinear Bible. The Stone Edition Tanach also does not use “between beyn ביך the evenings ereb ערב”, however, they do correctly translate it as “afternoon”.

4.c. A correct translation of Exodus 16:12 would be "I have heard the murmurings of the children of Israel: speak unto them, saying, [between the evenings] (Strong's H996 beyn ביך the H6153 ereb ערב) ye shall eat flesh, and in the morning ye shall be filled with bread; and ye shall know that I am [Yahowah] your God." Then we would know that when the quail arrived in verse 13 that even ereb ערב meant the high noon even ereb ערב when the sun first stops rising and begins going down.

4.d. The fact that the quail arrived in the evening ereb ערב (afternoon according to modern day reckoning) is further supported by Numbers 11:32 KJV, "And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.” In other words, they started gathering in broad day light and continued through the rest of that day until night fell. Then they continued to gather all that night until it was day light again. And then they gathered still all the next day. Keep in mind that in the morning, they also gathered manna.

5.a. Here is another Scripture that shows how the King James translators translated the term between beyn ביך the evenings ereb ערב. Exodus 29:38-39 KJV, "38 Now this is that which thou shalt offer upon the altar; two lambs of the first year day by day continually. 39 The one lamb thou shalt offer in the morning; and the other lamb thou shalt offer at even (Strong's H6153 ereb ערב)." Exodus 29:38-39 TIB, "38 And this is what you shall offer on the altar: two lambs daily, sons of a year; 39 the one lamb you shall offer in the morning, and the second lamb you shall offer between (Strong's H996 beyn ביך) the evenings (Strong's H6153 ereb ערב).” Lamb one is sacrificed in the morning. Lamb two, according to the KJV wording, is sacrificed at even ereb ערב. This can lead one to mistakenly assume that the second lamb was sacrificed at sundown. The TIB makes it clear that the second lamb was sacrificed between beyn ביך the evenings ereb ערב, which is prior to sundown, most likely in mid-evening (our current day mid-afternoon).

5.b. We must consider the whole council of God to determine what the King James translators meant when they used the term even or evening instead of between the evenings. Further into this teaching, the stories in 1 Kings 18 and Matthew 14 make it hard to believe that these translators were not aware of the concept of "between the evenings" and that it meant the period of time from noon to sunset.

6. Leviticus 22:6-7 KJV, "6 The soul which hath touched any such shall be unclean until even (Strong's H6153 ereb ערב), and shall not eat of the holy things, unless he wash his flesh with water. 7 And when the sun is down, he shall be clean, and shall afterward eat of the holy things; because it is his food." These two verses show that even ereb ערב can mean sundown. Even ereb ערב has several other meanings that must be determined in context.

7.a. Judges 19:8 KJV, "And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel's father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon (Strong's H5186 natah כםה), and they did eat both of them." This is the only Scripture in the KJV that uses the word afternoon. The Masoretic text as translated in the Interlinear Bible and Young's Literal Translation show that afternoon is not the most accurate translation. The Hebrew word natah does not mean afternoon. It has a multitude of meanings; however, the most applicable in this verse is “go down”. This is an obvious reference that they tarried until the time of the going down of the sun, which would mean that they tarried until noon or later which is in the evening ereb ערב (our modern day afternoon). Jay P. Green translates it as “turning of the day”, which means noon. The day turns when the sun stops waxing or rising and begins to wane or descend.

7.b. This meaning of natah כםה “go down” is in agreement with Gesenius' Lexicon's meaning for the word ereb (Strong's H6153 ereb ערב). Ereb ערב is shown to have a meaning of "the time when the sun begins to descend to be called the first evening ereb ערב (or little evening ereb ערב), which is noon, when it begins to draw towards evening ereb ערב; and the second evening ereb ערב to be the real sunset".

7.c. Ask yourself, when does the sun stop rising in the sky? It stops rising at noon time. It stops rising at the point it starts to descend or go down; literally, when it begins to draw towards the second evening ereb ערב which is sunset. If the sun stops rising at noon, then when does the sun start to go down or descend or draw towards sunset? The answer is the same: It begins to descend at noon time, the same time it stops rising.

7.d. Ask yourself, how long does the sun go down? If it starts going down at noon, then it must continue to go down for the rest of the day, until it has set - which is sundown. This is why, in Biblical time keeping, evening ereb ערב begins at noon and continues for the rest of the day. This is why even/evening ereb ערב can mean one of four things:

(1) noon,

(2) sundown,

(3) any time between noon and sundown, or

(4) the entire period between noon and sundown.

It must be determined from the context, which of the four meanings apply.

7.e. Natah כםה is also used in Jeremiah 6:4 (shown below) as “stretched out”. This usage is in conjunction with ereb ערב and the full sentence tells us that the evening ereb ערב (our modern day afternoon) is the time of day in which “the shadows of the evening ereb ערב are stretched out”. In other words, we could use the meaning of natah as “go down” or “stretched out” and it would give us the same conclusion. That conclusion is that we are addressing the time of day known as between beyn ביך the evenings ereb ערב, which is our modern day afternoon.

8.a. Elijah had issued a challenge to the prophets of Baal. The prophets of Baal were to offer a sacrifice to their god without lighting a fire. They were to call upon their god to light the fire. Afterward, Elijah was to offer a sacrifice to Yahowah and call upon Him to light the fire. The god who could light his own sacrifice was to be declared the One True God.

8.b. We will pick this story up in 1 Kings 18:26-27,29 KJV, "26 And they took the bullock which was given them, and they dressed it, and called on the name of Baal from morning even until noon, saying, O Baal, hear us. But there was no voice, nor any that answered. And they leaped upon the altar which was made. 27 And it came to pass at noon, that Elijah mocked them, and said, Cry aloud: for he is a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, or peradventure he sleepeth, and must be awaked. 29 And it came to pass, when midday was past, and they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice, that there was neither voice, nor any to answer, nor any that regarded." Please notice that the priests of Baal were busy until past noon (the first even ereb ערב). Verse 29 states "they prophesied until the time of the offering of the evening sacrifice". This offering being discussed is the daily between beyn ביך the evenings ereb ערב sacrifice to Yahowah. This evening ereb ערב sacrifice is not talking about the noontime even ereb ערב or the sundown even ereb ערב, it is speaking to the period between these two evens ereb ערב, which is the time that the evening ereb ערב (afternoon in our time) sacrifice takes place, as shown above in Exodus 29. The KJV translators have inserted the word "evening" to clarify which sacrifice was being spoken of. The word "evening" is not in the Masoretic Text.

8.c. 1 Kings 18:36 KJV, "And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, [Yahowah] God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word." Please notice that the evening sacrifice was now taking place. This “evening" was not sundown, but was occurring in daylight between beyn ביך the two evenings ereb ערב.

8.d. How do we know that this sacrifice was not taking place at sundown? By reading the remaining Scriptures after verse 36 we will see that too many events occurred after the sacrifice that could not have occurred after sundown. Verse 40, 450 prophets of Baal were rounded up by Elijah's supporters and taken to the brook Kishon and executed. Verse 42, Ahab had a meal while Elijah went to the top of Mount Carmel and prayed. Verse 43, Elijah sent his servant seven times to look out to sea for rain clouds to begin forming. Verses 45 and 46, Ahab rode to Jezreel while Elijah ran to Jezreel. Could all of these events have occurred in the twilight and dark after a sundown sacrifice? This is highly doubtful, especially since the rain clouds and heavy downpour would have blocked all light from an after sundown sky even if there was a full moon. Besides, do you think Elijah's servant was looking into the distance for rain clouds to begin forming, in a moonlit sky? Do you think that 450 prophets of Baal just huddled together like a bunch of cattle and allowed themselves to be herded down to the brook Kishon for execution? I would suspect that a lot of time consuming fighting and struggling took place. If you want to believe that the evening sacrifice took place at sundown and all of these events occurred after sundown, then you are going to have to stretch your imagination even more in Matthew 14.

8.e. 1 Kings 18 has revealed that the evening sacrifice occurred prior to sunset, most likely several hours prior.

9.a. Next we will look at Jeremiah 6:4 KJV, “Prepare ye war against her; arise, and let us go up at noon. Woe unto us! for the day goeth away, for the shadows of the evening (Strong's H6153 ereb ערב) are stretched out (Strong's H5186 natah כםה).” Can you spot the four time markers in this Scripture? First, there is “noon”. Second, there is “the day goeth away”. Third, there is “the shadows of the evening are stretched out.” And, fourth, we have a time marker within a time marker, it is “evening”.

9.b. (1) “Noon” is straightforward. It means the same as our current day noon; when the sun has reached its apex in the sky and is no longer waxing, it will now begin to wane.

(2) “The day goeth away” means that the sun is setting, and it sets beginning at noon and continues to set until sundown; in other words, the day is going away.

(3) When do the “shadows of the evening stretch out”? They cannot stretch out when the sun has disappeared below the western horizon because the light source which causes shadows is gone.

(4) Therefore, evening ereb ערב must mean between noon and sundown for this is the only time of day that shadows stretch out. A photographer and a painter understand this concept quite well. They are forever searching for the time of day that the shadows are cast perfectly for their picture. Try and tell one of these artists that the best shadows are after sundown (our modern day concept of evening) and they will laugh at you.

This Scripture makes it very clear that the use of evening ereb ערב means the entire time between noon and sundown.

10.a. Matthew 14:15-23 KJV, "15 And when it was evening (Strong's G3798 apsios οψιος), his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals. 16 But [Yahoshua] said unto them, They need not depart; give ye them to eat. 17 And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes. 18 He said, Bring them hither to me. 19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude. 20 And they did all eat, and were filled: and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. 21 And they that had eaten were about five thousand men, beside women and children. 22 And straightway [Yahoshua] constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. 23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening (Strong's G3798 apsios οψιος) was come, he was there alone."

Verse 15 states that it was already evening, in other words, the first even of the day had passed, it was now between the evenings. This story is told in all four gospels: Mark 6:35-47, Luke 9:12-17, and John 6:5-17. The lateness of the hour is expressed in three of the gospels: Matthew 14:15 "the time is now passed"; Mark 6:35 "And when the day was now far spent"; and Luke 9:12 "And when the day began to wear away".

Not only was it evening (afternoon in our time), but it was late evening (afternoon in our time). The concern of the disciples seemed to be that many were going to miss the evening meal if action was not taken to send the people into the nearby villages to buy food before the shops closed.

10.b. The second evening occurs in verse 23. Since the time the disciples expressed concern about the lateness of the hour several time consuming events occurred. Five thousand men, not counting the women and children, were fed, and the disciplines then gathered up twelve basketfuls of leftovers. Then the disciplines got into a boat and sailed away, while Yahoshua dismissed the crowd of ten to fifteen thousand people. Then Yahoshua walked or climbed up a mountain and then He began to pray until evening came yet again. This would be the second evening, which is sundown.

10.c. Would anyone care to venture a guess as to how many hours transpired between the disciples comments and sundown? The main point is that several hours must have transpired between the time the disciples expressed concern about the lateness of the evening (afternoon in our time) and the second even (sundown in our time).

If I were to guess the time of the evening when the disciples expressed concern of the lateness of the day, I would guess that it was at least half way to sundown. One can easily divide the sky in half. Then take the second half of the sky and eyeball it and cut it in half again. Now you can see, if the sun is halfway to the horizon, that there is about one quarter of a day left.

11. Mark 1:32 KJV, "And at even (Strong's G3798 apsios οψιος), when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils." The parallel passages are Matthew 8:16 and Luke 4:40. This verse begs the question: If even means sundown and nothing else, then why add the phrase "when the sun did set"? I believe this phrase is added so that the time of day spoken of was better identified. After all, it could have been the noontime even. But we are told that it is the sundown even being spoken of. This verse shows that "even" can mean "sundown". Even has several other meanings that must be determined in context.

12.a. Without a proper understanding of between the evenings and that a day has two evens in one day, then one is forever subject to errors when trying to figure out what some Scriptures say and properly mean. One cannot discern when the term "even" means sundown has occurred or when the term "even" means noontime has occurred. This is very important in determining when a day begins and when a day ends. It is very important when counting the days and nights between the crucifixion and the resurrection.

12.b. This is why I have yet to find a scholar, pastor, or church that correctly understands the chronology of events of crucifixion week. There may be some out there who do understand, but I have not found them yet. I see nothing but wild speculations and dogmatic answers that are not Biblical. The two most common errors is that they claim the crucifixion occurred on Friday Passover when it did not, and that there were two sabbaths in the week with a non-sabbath day between them. Some go so far as to claim that two different calendars were employed with two separate dates for Passover in the same week. Without the proper understanding of between the evenings and that a Biblical day start is sunrise, plus a few other factors, it is impossible for these people to reach a proper conclusion of the matter.

13.a. In the Works of Josephus, 12th printing of August 1996, page 749, "The Wars of the Jews", book 6, chapter 9, section 3 (6.9.3), it states: "So these high priests, upon the coming of their feast which is called the Passover, when they slay their sacrifices, from the ninth hour till the eleventh…". If we estimate a 6 AM sunrise and a 6 PM sunset, the beginning of the ninth hour is 2 PM, between the evenings. In Hebrew society, at that time, the counting of the hours began at sunrise. The first even is noon (the beginning of the 7th hour) and the second even is sundown (the end of the 12th hour), and between the evenings is from 12 PM to 6 PM. Midway between the evenings is the beginning of the tenth hour or 3 PM, the midpoint between 12 PM (noon) and 6 PM (approximate time of sundown).

13.b. Even though the Works of Josephus is an extra-biblical source it does contain historical information. Josephus identifies that the sacrifice of the Passover Lamb occurs between, in our modern time frames, 2 PM and 4 PM. Between the evenings is a phrase used eleven times in two translations (TIB and YLT) as shown in the Masoretic Text. Nine of these eleven times it is referring to the sacrifice of an animal. Five of these nine times it is directly referring to the Passover sacrifice. Once again, this reinforces the definition of "between the evenings" to mean after the noontime even and prior to the sundown even.

13.c. "Between the evenings" can be found in the following Scriptures: Exodus 12:6; 16:12; 29:39,41; 30:8; Leviticus 23:5; Numbers 9:3,5,11; 28:4,8. You can find these eleven verses by going to BibleGateway.com at http://www.biblegateway.com/passage/?search=genesis+1:1 . Search for "between the evenings" under the "keyword search" using Young's Literal Translation.
 

Martin W.

Active Member
Jan 16, 2009
817
37
28
70
Winnipeg Canada
zeke25 .... you keep beating yourself up over the word twilight , you must be covered in bruises. Get ready for some more:

Leviticus 23:5 ... Young's Literal translation .......... in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, is the passover to Jehovah;
We all know that passover begins at dusk - - which is twilight - - - which is when the sun has gone below the horizon but there is still some light called twilight !!!!!!!!!!!! so get over it zeke25 .... quit beating yourself up over this word



Then we have Aaron making an altar , and perfuming it (incense) Exodus 30:7 And Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning;
And when the sun goes down (Twilight) he lights the lamps ..... Exodus 30:8 .... Youngs Literal .... and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, ..... Aaron would not place lamps in the afternoon


Exodus 16:8 .... YLT .... In Jehovah's giving to you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety
Exodus 16:12 ....YLT .... Between the evenings ye eat flesh, and in the morning ye are satisfied with bread,
Exodus 16:13 ....YLT .... And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp (Mana),


And there is plenty more to indicate that "between the evenings" is NOT necessarily afternoon , it is TWILIGHT , and the translators are not working for the devil like you try to make out.

Make sure he is not working in you by giving you ulcers over one word . It is not worth it and salvation is not endangered by saying "twilight"

best wishes



..
 

Nomad

Post Tenebras Lux
Aug 9, 2009
995
143
43
58
Philadelphia, PA.
Faith
Christian
Country
United States
Unfortunately, the author assumes what he's trying to prove with every explanation he offers. In other words, his evidence is hardly objective. His point of view requires way too much "explaining." There are other times when he provides no explanation at all. For examples he simply assumes that "ereb" can mean "noon." Where's his proof? Where is "ereb" ever translated "noon?"

ערב

‛ereb

BDB Definition:

1) evening, night, sunset
1a) evening, sunset
1b) night

Part of Speech: noun masculine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H6150
Same Word by TWOT Number: 1689a
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Martin W. said:
zeke25 .... you keep beating yourself up over the word twilight , you must be covered in bruises. Get ready for some more:

Leviticus 23:5 ... Young's Literal translation .......... in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, is the passover to Jehovah;
We all know that passover begins at dusk - - which is twilight - - - which is when the sun has gone below the horizon but there is still some light called twilight !!!!!!!!!!!! so get over it zeke25 .... quit beating yourself up over this word



Then we have Aaron making an altar , and perfuming it (incense) Exodus 30:7 And Aaron hath made perfume on it, perfume of spices, morning by morning;
And when the sun goes down (Twilight) he lights the lamps ..... Exodus 30:8 .... Youngs Literal .... and in Aaron's causing the lamps to go up between the evenings, ..... Aaron would not place lamps in the afternoon


Exodus 16:8 .... YLT .... In Jehovah's giving to you in the evening flesh to eat, and bread in the morning to satiety
Exodus 16:12 ....YLT .... Between the evenings ye eat flesh, and in the morning ye are satisfied with bread,
Exodus 16:13 ....YLT .... And it cometh to pass in the evening, that the quail cometh up, and covereth the camp, and in the morning there hath been the lying of dew round about the camp (Mana),


And there is plenty more to indicate that "between the evenings" is NOT necessarily afternoon , it is TWILIGHT , and the translators are not working for the devil like you try to make out.

Make sure he is not working in you by giving you ulcers over one word . It is not worth it and salvation is not endangered by saying "twilight"

best wishes



..
I love the last part of your post the most. You gave me a kindly “best wishes”. Brotherly hugs back to you too. Please, let’s remember this great start when we’re through beating each other over the head with the Bible.

You quoted Leviticus 23:5 and then said that “we all know that passover begins at dusk”. No, passover begins in the evening, which is our our modern day afternoon. Lev. 23:5 does not teach a twilight passover start. Where does it say that, I missed it some where and I really need to know?

Then you quote Exodus 30:7-8. But you have inserted “when the sun goes down (Twilight)”. I can’t find that phrase in my copies of Exodus 30:7-8. I’m going back to the Bible bookstore with my receipt in hand, I’ve been robbed, they’ve sold a Bible to me with missing parts. But you know, even if it did say (and it doesn’t) “when the sun goes down”, you haven’t ask yourself the question yet from paragraph 7c of my post: “If the sun stops rising at noon, then when does the sun start to go down or descend or draw towards sunset? The answer is the same: It begins to descend at noon time, the same time it stops rising.”

Then you use logic and state that Aaron would not place lamps in the afternoon (as if he needed a lamp to see by). At least I think that was the illogic of your meaning. If you read all of verse 8 you can perceive that he didn’t light the lamps so that he could see better, he lit the lamps so that he could burn incense. Besides, what difference does it really make? The Bible teaches that Aaron was lighting lamps between the evenings, which is our modern day afternoon. That is what I go by, that which the Bible teaches.

Then you quote Exodus 16:8,12-13, and accurately point out that the quail came up between the evenings and at even. Great. This is exactly what I’ve been saying. The quail came up in the evening (which is our modern day afternoon). You’re starting to get it. I assume you read my paragraph 4d in which I quote Number 11:32. Let me repeat that which it says. When the quail came the people gathered it all that day, then all night, then all the next day. How can they gather quail all that day, if the quail didn’t show up until after sunset? Logical answer (back at you), they didn’t. The quail arrived at noon or shortly thereafter that evening, which is our modern day afternoon. Does Numbers 11:32 mean something different to you?

Next you say, “And there is plenty more to indicate that "between the evenings" is NOT necessarily afternoon, it is TWILIGHT…”. Where? You haven’t quoted anything yet that proves your point. I’ve covered all the bases, been there done that, was forced to bow to the authority of the Scriptures. You job is to show me what I’ve missed. So, far you haven’t earned your paycheck. I’m giving this to you guys for several reasons. One of them is that I’m begging you to prove me wrong. You haven’t done that yet, you’re not even close.

Have you discussed anything with the NIV translators? I have.

Also, this is not about “one word”. As I said in my opening post, a little bit of leaven works its way through the whole loaf. No, it does not stop here at all. Twilight is just the first hurdle. Do you really think the enemy of your soul has only planted one land mine?
Nomad said:
Unfortunately, the author assumes what he's trying to prove with every explanation he offers. In other words, his evidence is hardly objective. His point of view requires way too much "explaining." There are other times when he provides no explanation at all. For examples he simply assumes that "ereb" can mean "noon." Where's his proof? Where is "ereb" ever translated "noon?"

ערב

‛ereb

BDB Definition:

1) evening, night, sunset
1a) evening, sunset
1b) night

Part of Speech: noun masculine
A Related Word by BDB/Strong’s Number: from H6150
Same Word by TWOT Number: 1689a
My evidence is very objective. You have painted a broad brush of objection, but you have provided no detail or even one point that you can disprove. Please, which of the Scriptures I have provided do you find objectionable?

I had a neighbor with a noisy barking dog. I went outside and shouted to the neighborhood, “I hate dogs.” The neighbor with the noisy barking dog never shut him up. I couldn’t understand why he was so inconsiderate. Maybe I should have - instead of shouting to the neighborhood that I hate dogs - gone directly to the offending neighbor and asked him to please keep his dog less noisy. Maybe I would have had better results. You will too, if you be more specific.

I don’t know what the BDB is or who the authors are, please tell me. Besides, it is wrong. Ereb does not mean “night”. It does mean all the other definitions. Did the BDB quote even one Scripture is which ereb was used as night? If it did, then we can discuss that Scripture.
 

Nomad

Post Tenebras Lux
Aug 9, 2009
995
143
43
58
Philadelphia, PA.
Faith
Christian
Country
United States
zeke25 said:
I don’t know what the BDB is or who the authors are, please tell me. Besides, it is wrong.
Are you serious? You want to argue Hebrew and you're not familiar with the Brown, Driver and Briggs Hebrew Lexicon? Unbelievable. My initial objection stands. The author of your article hinges his whole argument on the notion that "ereb" can mean "noon." Show me one OT passage or one Hebrew Lexicon that translates "ereb" as "noon."
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Nomad said:
Are you serious? You want to argue Hebrew and you're not familiar with the Brown, Driver and Briggs Hebrew Lexicon? Unbelievable. My initial objection stands. The author of your article hinges his whole argument on the notion that "ereb" can mean "noon." Show me one OT passage or one Hebrew Lexicon that translates "ereb" as "noon."
I’m sorry I do not call my copy of the Brown, Driver, Briggs the BDB. BDB could mean a lot of different things, we need to be exact. So, you prefer to engage in insult and ridicule because you have no Scripture with which you can find fault.

If you are not going to engage in the debate, then why are you here? Please engage. Give me a Scripture that you object to.

The human author of the article is me with my wife assisting.

You are stretching the bounds of your credibility and have broken them. This is a false statement you have made: “…your article hinges his whole argument on the notion that ‘ereb’ can mean ‘noon’.” But it is a very subtle falsehood. The Bible defines ereb. That definition always over rides everything else, even lexicons. Besides, it has been my experience that most do not understand that which the lexicons say, possibly you included; because you cannot even provide me with a Scripture from the lexicon. You are not engaging in the topic, you are only engaging in sarcasm. That will not convince me of anything.

And the BDB is in error regarding ereb meaning night. Besides, they haven’t really said that it means night. They are making another point. But you need to understand the lexicon and its purpose to catch their point.

So, I’ll repeat myself. Please engage the conversation, give me a Scripture that proves your point and disproves all the other verses that the Bible teaches on this subject.
 

sojourner4Christ

sojourning non-citizen
May 23, 2014
388
8
18
Are you serious? You want to argue Hebrew and you're not familiar with the Brown, Driver and Briggs Hebrew Lexicon? Unbelievable.
Here’s a sampling concerning that piece of work; complete documentation available upon request:
  • Francis Brown, S. R. Driver, and Charles Augustus Briggs edited the Robinson-Gesenius Lexicon for the English reader. It is called, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament or the BDB or GBDB (London : Oxford University Press, 1907).
  • It is the lexicon behind ALL Hebrew Bible study, lexicons, software, and new versions (Vine, NIV, etc.).
  • When you hear, “That word in Hebrew means...”, the meaning comes from Brown, Driver, and Briggs, or a volume that is based upon it.
  • All three men were higher critics and denied the inspiration of the Bible.
  • S. R. Driver was a member of the 1881 Wescott and Hort Revised Version Committee.
  • Briggs delivered a speech entitled, “How May We Become More Catholic?”. Mark Massa says, “Rome, Briggs assured his listeners, “can teach us many things we ought to learn”” (Massa, Charles, p. 132).
  • Harvard University has published the Jesuit expose` revealing that Briggs and Driver were a part of a “Plot” in connection with the Pope.
So, I’ll repeat myself. Please engage the conversation, give me a Scripture that proves your point and disproves all the other verses that the Bible teaches on this subject.
Indeed.
 

Martin W.

Active Member
Jan 16, 2009
817
37
28
70
Winnipeg Canada
zeke25 .... I am not here to give you grief , I was hoping to derail your ulcer causing angst regarding NIV (etc) , that was my motive.

None of our bibles are perfect , that is why we should refer to several versions if we are needing complete accuracy , and even then Greek and Hebrew scholars sometimes have a hard time to nail some things (words) down

If it means anything to you , I bought the first (1984) NIV study bible when they came out , it is still the one I use most , Zondervan was subsequently sold to (secular) owners some years later but the original translators did a good job overall. I also own 14 different translations since the 1980's , which is not a big deal today with the internet .

Believe it or not , the most error written books are the standard christian theology commentaries that everybody uses , unbelievable how off the mark they can be , most of the errors stem from the belief through the centuries that the church replaced Israel, , what a mess is the nicest way I can say it.

I even endorse the paraphrased translations , people who otherwise had difficulty reading the bible can breeze through it , and later you find they will go back to KJV etc when they want the real meat in certain passages

Even the church I attend often uses the Living Translation from the pulpit , we found that using KJV , nearly every verse had to be explained , and the explanation amounted to a paraphrase anyway , saves a lot of time .

I have no interest in pursuing "twilight" any further , but if you do , the best way is to exhaustively list all the places it indicates afternoon , and all the places it indicates sundown , that is the "honest" way to do it.

Just like the JW's , they do an excellent job making a list of all the places in the bible where God is singular , but completely avoid all the places where God is Plural (trinity)

We should not be like them.

Make both lists.

and again , best wishes
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Nomad said:
Show me one OT passage or one Hebrew Lexicon that translates "ereb" as "noon."
I’m not going to play this tit for tat with you much longer. Either engage the topic or be ignored.

If you want to have a battle of the lexicons then you need to check with Gesenius, see my paragraph 7b. And you need to read the entire teaching and see the evidence for the full meaning of between the evenings.

I have provided all the Scriptures you need. You have provided none. You can’t even provide me the Scriptures from BDB. I know what they are and am totally familiar with them. I even have a teaching on one of them.

Last chance Nomad, engage with a Scripture. I won’t respond any more otherwise. This is not a game.


Excellent points made by sojourner4Christ. It would be wise to take them to heart.

Martin W. said:
zeke25 .... I am not here to give you grief , I was hoping to derail your ulcer causing angst regarding NIV (etc) , that was my motive.

None of our bibles are perfect , that is why we should refer to several versions if we are needing complete accuracy , and even then Greek and Hebrew scholars sometimes have a hard time to nail some things (words) down

If it means anything to you , I bought the first (1984) NIV study bible when they came out , it is still the one I use most , Zondervan was subsequently sold to (secular) owners some years later but the original translators did a good job overall. I also own 14 different translations since the 1980's , which is not a big deal today with the internet .

Believe it or not , the most error written books are the standard christian theology commentaries that everybody uses , unbelievable how off the mark they can be , most of the errors stem from the belief through the centuries that the church replaced Israel, , what a mess is the nicest way I can say it.

I even endorse the paraphrased translations , people who otherwise had difficulty reading the bible can breeze through it , and later you find they will go back to KJV etc when they want the real meat in certain passages

Even the church I attend often uses the Living Translation from the pulpit , we found that using KJV , nearly every verse had to be explained , and the explanation amounted to a paraphrase anyway , saves a lot of time .

I have no interest in pursuing "twilight" any further , but if you do , the best way is to exhaustively list all the places it indicates afternoon , and all the places it indicates sundown , that is the "honest" way to do it.

Just like the JW's , they do an excellent job making a list of all the places in the bible where God is singular , but completely avoid all the places where God is Plural (trinity)

We should not be like them.

Make both lists.

and again , best wishes
Thank you for your post. I don't agree with many things you said, especially about the multiply Bible translations. However, I do understand that it is a problem for many. I deal with some people who cannot even read, or barely read. We do need expositors, but they need to be using reliable texts. As far as listing all the usages of ereb it is not practical except in a college class, I am trying to reach layman as well as scholars. Even/evening is used 137 times in the KJV Old Testament. And I haven't even counted the NT usages. Most people here don't even want to read the lengthy posting I've already put here, who would want to read the increase of pages that an exhaustive list would provide? So, I have provided examples, enough to prove the point. If someone wants to provide some of those other Scriptures for discussion, then I hope they do. I would enjoy discussing them. So, if people truly want to engage, then they can do some of the leg work, I can't do it all for them. If they become involved and look these things up, they will learn more, and learn how to discern and make their own decisions. I can't make the decisions for their personal belief for them, but I can teach them to think.
 

Nomad

Post Tenebras Lux
Aug 9, 2009
995
143
43
58
Philadelphia, PA.
Faith
Christian
Country
United States
zeke25 said:
2.d. So, each time you read even or evening in the Bible, you must discern by the context, which even or evening is being spoken of:

(1) noon,

(2) sundown,

(3) any time between noon and sundown, or

(4) the entire period between noon and sundown.
Like I said before, you assume what you haven't proven. Show me one OT passage that translates "ereb" as "noon." Show me one Hebrew lexicon that defines "ereb" the way you have above.
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Martin W,

I forgot to say, I was good with your post. I was trying to be funny when I made quips like "I'm going back to the bookstore, I've been robbed." I should have added a funny face or LOL. Sometimes things don't come across in two dimensions like they would face to face.

I think you said you were a detective. That's the way I approach the Scriptures and doctrines. I look for clues.

Best Wishes to you as well.


A general message to who may journey here:

For the sake of those who may be reading but not participating, you need to know that there is no ereb translated as noon, because ereb means even or evening, it does not mean noon. Therefore, it would be a mistake to translate ereb as noon. I've made that perfectly clear in the teaching. The first even of the day is at high noon. For those with ears to hear, let them hear. So, when even is used it needs to be discerned in context if it means the first even of the day, which is noon, or if it means one of the other three possibilities. And, in a previous post I pointed out the lexicon that explains this. But the lexicon is not our source of authority. The Bible is our source of authority and the Bible teaches that even/evening during all Biblical times is our modern day afternoon - from noon till sunset.

I’m not responsible for those who read this teaching and cannot understand that which has been written. It is written clearly and been tested by others who can understand it. But some do not let go easily of something they have erroneously believed all their lives. It is a huge adjustment to make. Some will never make this adjustment.

Some people would say it is okay to be a pot head because there is not a Scripture that specifically says “don’t be a marijuana smoker”. It doesn’t matter that we can locate a Scripture that says not to be drunk on wine (really meaning don’t be intoxicated) instead be filled with the Holy Ghost (Ephesian 5:18), that’s would not be good enough for these people. So, they build a box and climb down inside and want you to join them in their dark prison. I’m not going there. I desire to set the prisoners free. Come out of the boxes.

For those with ears to hear, let them hear.

I used the NIV for a little over a decade. But I was forced to abandon it because the more detailed study and research I did about Biblical doctrines the more inadequate the NIV became. I was forced to find answers in other translations. Some, will never give up their NIV, even if the next edition dis-genders God. They have the right to make that choice. I do not, I've been bought with a price.
 

RANDOR

Fishin Everyday
Apr 13, 2014
1,104
28
0
108
HEAVEN
Studying....yuck...............to much studying makes RANDOR a dull boy.
To much studying............if I study something....I agree with what the spirit has shown me............and disagree with what the spirit has warned me.

So......I agree..........then I disagree......

I guess Jesus knew how much I hated school, so He personally came to me and forgave me of all my sins........what a glorious night.
Anyway............I guess I know all I care to know.............about Him............I mean what else is there to know ?
 

shturt678

New Member
Feb 9, 2013
970
23
0
83
South Point, Hawaii (Big Island)
RANDOR said:
Studying....yuck...............to much studying makes RANDOR a dull boy.
To much studying............if I study something....I agree with what the spirit has shown me............and disagree with what the spirit has warned me.

So......I agree..........then I disagree......

I guess Jesus knew how much I hated school, so He personally came to me and forgave me of all my sins........what a glorious night.
Anyway............I guess I know all I care to know.............about Him............I mean what else is there to know ?
I was tossed out of grade school for fighting having to attend a big boys school where I settled down, ie, never got a gold star next to my name. Here's your chance to get 5 gold stars..."evening" began at 1800 till 0600 per Gen.1:5 at the vernal equinox whatever that means...leaning on you for this one, or should I lean on Jesus?

Old leaning Jack
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
shturt678 said:
I was tossed out of grade school for fighting having to attend a big boys school where I settled down, ie, never got a gold star next to my name. Here's your chance to get 5 gold stars..."evening" began at 1800 till 0600 per Gen.1:5 at the vernal equinox whatever that means...leaning on you for this one, or should I lean on Jesus?

Old leaning Jack
Now that we know, if you read and choose to believe this teaching, what evening means. We can understand Genesis 1:5.

Genesis 1:5 KJV, "And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

And the evening (sundown, 2nd even of the day) and the morning (sunrise time) were the first day. The first day ended at the end of the last second prior to the time of sunrise on the 2nd day. And of course, then at the time of sunrise the 2nd day immediately began.

You can find a full explanation in this forum under the thread “A Day Begins At Sunrise”. You could move this discussion over there if you would like.
 

shturt678

New Member
Feb 9, 2013
970
23
0
83
South Point, Hawaii (Big Island)
zeke25 said:
Now that we know, if you read and choose to believe this teaching, what evening means. We can understand Genesis 1:5.

Genesis 1:5 KJV, "And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

And the evening (sundown, 2nd even of the day) and the morning (sunrise time) were the first day. The first day ended at the end of the last second prior to the time of sunrise on the 2nd day. And of course, then at the time of sunrise the 2nd day immediately began.

You can find a full explanation in this forum under the thread “A Day Begins At Sunrise”. You could move this discussion over there if you would like.
Thank you for caring again!

Thanks to our Lord that He comes to idiots like me, ie, my IQ flucuates with ambient temperature...thank God I live in Hawaii...could you imagine if I lived in the Artic. Vernal equinox is simply where the sun crosses the equator making day and night equal...my neighbor's son is a 5th grader and explained it to me.

Let's eyeball Gen.1:5, "Then came evening, then came morning - the first day." I was thinkin in the interest of accuracy it should be noted that within the confines of this one verse the word "day" is used in two different senses. "Day" over against "night" must refer contextually and grammatically to the light part of the day, roughly, a 12 hour period. When the verse concludes with the statment that the first "day" is concluded, the term must mean twenty-four hour period. Again, if any attempt is made to fix the time of the year when the creative work wass done, the vernal equinox seems most likely to fit the needs of the case.

"Then came evening, then came morning - the first day." Again this is only a lower paygrade type conjecture. To try to make this mean that the day began with evening, as days did according to the later Jewish reckoning (Lev.23:32), fails utterly my friend, because v.5 report the conclusion of this day's work and not the beginning. Or again, to make this statement refer to two parts of a long geologic period: the first part a kind of evening; the second a kind of morning; both together a kind of long period, runs afoul of three things: first, that "evening" nowhere in the Scriptures bears this meaning; secondly, neither does "moring"; thirdly, "day" never means "period."

Cutting this short as the rest above my paygrade,

Old Jack putting in for a higher paygrade.
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
shturt678 said:
Thank you for caring again!

Thanks to our Lord that He comes to idiots like me, ie, my IQ flucuates with ambient temperature...thank God I live in Hawaii...could you imagine if I lived in the Artic. Vernal equinox is simply where the sun crosses the equator making day and night equal...my neighbor's son is a 5th grader and explained it to me.

Let's eyeball Gen.1:5, "Then came evening, then came morning - the first day." I was thinkin in the interest of accuracy it should be noted that within the confines of this one verse the word "day" is used in two different senses. "Day" over against "night" must refer contextually and grammatically to the light part of the day, roughly, a 12 hour period. When the verse concludes with the statment that the first "day" is concluded, the term must mean twenty-four hour period. Again, if any attempt is made to fix the time of the year when the creative work wass done, the vernal equinox seems most likely to fit the needs of the case.

"Then came evening, then came morning - the first day." Again this is only a lower paygrade type conjecture. To try to make this mean that the day began with evening, as days did according to the later Jewish reckoning (Lev.23:32), fails utterly my friend, because v.5 report the conclusion of this day's work and not the beginning. Or again, to make this statement refer to two parts of a long geologic period: the first part a kind of evening; the second a kind of morning; both together a kind of long period, runs afoul of three things: first, that "evening" nowhere in the Scriptures bears this meaning; secondly, neither does "moring"; thirdly, "day" never means "period."

Cutting this short as the rest above my paygrade,

Old Jack putting in for a higher paygrade.
Hello shturt678 good to hear from you again.

You said,
"Then came evening, then came morning - the first day." Again this is only a lower paygrade type conjecture. To try to make this mean that the day began with evening, as days did according to the later Jewish reckoning (Lev.23:32), fails utterly my friend, because v.5 report the conclusion of this day's work and not the beginning."

I completely agree with you that the day does not begin with evening. However, Lev 23:32 does not teach that it does either. Please work your way through the chart below. I hope the columns stay in alignment when I copy and paste it into this post. (Taken from my post in the thread on this forum “A Day Begins At Sunrise”.

8.c. Let us take a more detailed look at Leviticus 23:27,32.

There can only be one sunrise and one sunset per day. For simplicity’s sake, let us assume that all sunrises occur at 6 AM and all sunsets occur at 6 PM.

For those who practice a midnight day start, here are the sunrises and sunsets:

(Unfortunately, the graphs here did not copy and paste. I will try to reconstruct them here in this blog).


Abib 13 Abib 14 Abib 15

Day start Day start Day start
is 12 AM is 12 AM is 12 AM

Sunrise is Sunrise is Sunrise is
at 6 AM at 6 AM at 6 AM

Last minute of Last minute of Last minute of
the day is the day is the day is
11:59 PM 11:59 PM 11:59 PM



For those who practice a sunrise day start, here are the sunrises and sunsets:


Abib 13 Abib 14 Abib 15

Day start Day start Day start
is sunrise is sunrise is sunrise
6 AM 6 AM 6 AM

Sunset is Sunset is Sunset is
at 6 PM at 6 PM at 6 PM

Last minute Last minute Last minute
of the day of the day of the day
is 5:59 AM is 5:59 AM is 5:59 AM


For those who practice a sunset day start, here are the sunrises and sunsets:

Abib 13 Abib 14 Abib 15

Day start Day start Day start
is sunset is sunset is sunset
at 6 PM at 6 PM at 6 PM

Sunrise is Sunrise is Sunrise is
at 6 AM at 6 AM at 6 AM

Last minute Last minute Last minute
of the day of the day of the day
is 5:59 PM is 5:59 PM is 5:59 PM

Leviticus 23:27,32 proves that a day start is sunrise. We will plot the instructions for when the Day of Atonement begins and ends, first for those who falsely believe that a day start is sundown and second for a sunrise day start.

For those who falsely believe a day begins at sundown:

Ethanim 8 Ethanim 9 Ethanim 10

Day start Day start Day start
is sunset is sunset is sunset
at 6 PM at 6 PM at 6 PM

Sunrise is Sunrise is
at 6 AM at 6 AM

Last minute Last minute
of the day of the day
is 5:59 PM is 5:59 PM

For those who practice a sundown day start, the Day of Atonement begins in the column marked Ethanim 9 at 6 PM and ends in the column marked Ethanim 10 at 6 PM. In other words, the Day of Atonement is not on Ethanim 10 as Leviticus 23:27 instructs, it is now on Ethanim 9. Those who practice a sundown day start have made these two Scriptures conflict with one another. And, they have moved the Day of Atonement from Ethanim 10 to Ethanim 9. Sundown day starters have done that which we are commanded not to do - they have altered the Scriptures.

For those who correctly practice a sunrise day start, there is no contradiction, nor altering of the Scriptures.

Ethanim 8 Ethanim 9 Ethanim 10

Day start Day start Day start
is sunrise is sunrise is sunrise
at 6 AM at 6 AM at 6 AM

Sunset is Sunset is Sunset is
at 6 PM at 6 PM at 6 PM

Last minute Last minute Last minute
of the day of the day of the day
is 5:59 AM is 5:59 AM is 5:59 AM

For those who practice a sunrise day start, the Day of Atonement begins in the column marked Ethanim 9 at 6 PM and ends in the column marked Ethanim 10 at 6 PM - from “even unto even”, Leviticus 23:32.