gadar perets
Well-Known Member
The "word of God" that Timothy had access to was the Tanakh. Paul's letter to one person, Timothy, did not sanctify anything. Lev 11 & Deut 14 sanctifies food. Does "every creature" and "nothing to be refused" include eating humans?1Ti 4:1, Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
1Ti 4:2, Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
1Ti 4:3, Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
1Ti 4:4, For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
1Ti 4:5, For it is sanctified by the word of God and prayer.
1Ti 4:6, If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
This is the word of God that sanctifies what was previously considered unclean:
Luk 11:41, But rather give alms of such things as ye have; and, behold, all things are clean unto you.
So unclean spirits are clean to us?
It should also be clear that God did not institute food laws on Noah and his descendants (the food laws are only for the Jewish people outside of Christ):
Gen 9:3, Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
The distinction between clean and unclean animals existed in Noah's day. In fact, they existed from creation since Lev 11 identifies unclean animals based on how they were created (no cloven hoof, doesn't chew the cud, etc.).
"Every moving thing" must be qualified. If not, then it is saying we can eat humans. "Every moving thing that lives and is a clean animal shall be meat for you."
I guess you failed to read my post. The problem is the word "unclean". Your inerrant KJV wrote "unclean" where the Greek word "koinos" means "common". How strange that in almost every other use of koinos throughout the NT, the KJV translates it "common" except in Romans 14:14. How convenient of them in order to justify eating unclean meat.Your statement is in contradiction to the scripture that you had been addressing previous to it:
Rom 14:14, I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
I suppose that now you are going to try to say that nothing doesn't really mean nothing?