justbyfaith
Well-Known Member
Let me break it down for you another way.
את כל יִהְיֶה לְאָכְלָה כְּיֶרֶק עֵשֶׂב נָתַתִּי לָכֶם כָּל רֶמֶשׂ אֲשֶׁר הוּא חַי לָכֶם
to you
He lives
which
insect
all
to you
I gave
grass
A vegetable
For eating
will be
all
I translated each Hebrew word for you.
You can check the definitions here:
Modern Hebrew Dictionary Online Translation LEXILOGOS
I don't know how to use that thing. And I also do not have access to the original Hebrew manuscript on the verse in question.
Here is the thing.
When people claim to have understanding of the original Greek and Hebrew, it provides for a cult mentality; in which the person who claims to have access to the original Greek and Hebrew manuscripts and the understanding of how it really ought to be translated, has an advantage over your normal everyday joe out there who simply reads his Bible in English and trusts that it is the word of God. It makes for the person who has the knowledge of languages and also access to the original manuscripts to have an authority that stays unchecked so that his or her word goes as the final word and there can be no arguing with it; not to mention there is no way to check the person's words as any true Berean would (see Acts of the Apostles 17:10-11).
While you have provided a number of Hebrew words and have said that I can check the meaning of those words with your dictionary, yet it is true that I have no access to the original Hebrew manuscript so that I can see that the Hebrew word you have suggested is the actual Hebrew word that is used in that particular verse (Genesis 9:3).
Therefore I believe that the English rendering is the rendering that I ought to follow.
Because if one can only get the unadulterated word of the Lord by going back to the original Greek and Hebrew, then it would be true that the educated Hebrew and Greek scholars would have the down-low on what the word of God really teaches and the common people would be dependent on them in order to get the understanding that they need. And this is a cult-like mentality in which certain people have the monopoly on the real meaning of holy scripture. So then, even if they are being dishonest in what they are relating to the people, the people have no choice but to rely upon them. And also, the educated people of Jesus' day were the scribes and Pharisees, and they rejected Jesus while the common people received Him gladly. Thus, if the educated are in charge of all interpretation, interpretation is in the hands of those who are incllined to reject the Lord rather than in the hands of those who gladly receive the Lord.
Therefore I believe that the Lord, in His sovereignty, love, and Omnipotence, has preserved the faithful message of holy scripture in the English translation that is most contended as being inspired and inerrant over and above all others; and that translation is the kjv.