For any Greek scholars out there.

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Episkopos

Well-Known Member
May 17, 2011
12,800
19,243
113
65
Montreal
Faith
Christian
Country
Canada
greetings! It's been a while since my last post. I've been writing a book. In the midst of my endeavours I came across this verse which I believe to be poorly translated from the Greek to mean the opposite of the original intent.

the verse is 1 Peter 1:13

"Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ."

The above wording would go along with the popular modern delusion that a belief now brings a future grace at the coming of Christ, rather than a future judgment according to works.

Notice the context of the chapter....

13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;


14 As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:


15 But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;


16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.


17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judges according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

So then the translators have inverted the meaning of verse 13. Normally when this happens people will then ignore the context and all the evidence to the contrary interpretation.

my rendering of the verse in question is as follows.


....set your hope completely on the grace that will carry you toward the revelation of Jesus Christ."

And not....."a grace that will be brought to you at the coming of Christ." Jesus is not coming to bestow grace at His coming back to the world. He is coming to judge the world. Faith and hope are continuously being confused. Grace is for now and judgment for later.

Are there any Greek scholars out there that can help with this?
 
Last edited:

2nd Timothy Group

Well-Known Member
Nov 8, 2020
1,129
581
113
Cashmere
www.youtube.com
Faith
Christian
Country
United States
Hmmm . . . what's the context of 1 Peter up to verse 13?

Verses 1 & 2 - God's foreknowledge of His Elect, His Chosen, those whom He knew would receive Eternal Life. These verses show us the idea of being sealed by the Holy Spirit; sealed to receive Eternal Life. We also recognize Sanctification of physical life.

Verses 3 & 4 speak of being born again and living with the great expectation of that which is to come, that which is before us . . . which is Eternal Life. Scripture tells us that this Holy Inheritance is reserved in Heaven for us . . . pure and undefiled.

Verse 5-7 speaks of being protected until we receive this Holy Salvation, which is to be revealed on the last day, and if it is, it will bring much praise and glory.

Verses 10-12 speaks about a Salvation that those of the Old Testament wanted and desired to know more about. The Spirit of Christ was teaching them about His Day, but they were curious as to the time and situation. They waited in anticipation of what was to come . . . what was to be given.

Depending on the translation that you use, it may either lead to the Truth, or away from the Truth. The NLT, which is just one example, supports these ideas above when it writes:

1 Peter 1:13 NLT - "So think clearly and exercise self-control. Look forward to the gracious salvation that will come to you when Jesus Christ is revealed to the world."

In looking at the context, it seems clear that what is being "brought to us" is the reality of Salvation. If already dead, bodies will be risen from the dead and brought to life, only to live again with glorified bodies. One thing is certain, and it is that True Believers will eat from the Tree of Life.

Revelation 2:7 NLT - "Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. To everyone who is victorious I will give fruit from the tree of life in the paradise of God."

I only use the NLT to give initial understanding. Use your favorite translation and you'll find the same ideas.
 

VictoryinJesus

Well-Known Member
Jan 26, 2017
9,581
7,857
113
Faith
Christian
Country
United States
greetings! It's been a while since my last post. I've been writing a book. In the midst of my endeavours I came across this verse which I believe to be poorly translated from the Greek to mean the opposite of the original intent.

the verse is 1 Peter 1:13

"Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ."

The above wording would go along with the popular modern delusion that a belief now brings a future grace at the coming of Christ, rather than a future judgment according to works.

Notice the context of the chapter....

13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;


14 As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:


15 But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;


16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.


17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judges according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

So then the translators have inverted the meaning of verse 13. Normally when this happens people will then ignore the context and all the evidence to the contrary interpretation.

my rendering of the verse in question is as follows.


....set your hope completely on the grace that will carry you toward the revelation of Jesus Christ."

And not....."a grace that will be brought to you at the coming of Christ." Jesus is not coming to bestow grace at His coming back to the world. He is coming to judge the world. Faith and hope are continuously being confused. Grace is for now and judgment for later.

Are there any Greek scholars out there that can help with this?

glad you are posting again. “that will carry you toward” reminds me of John 21:18 Lexicon: "Truly, truly, I say to you, when you were younger, you used to gird yourself and walk wherever you wished; but when you grow old, you will stretch out your hands and someone else will gird you, and bring you where you do not wish to go."
 

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
33,156
21,420
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
So then the translators have inverted the meaning of verse 13. Normally when this happens people will then ignore the context and all the evidence to the contrary interpretation.

my rendering of the verse in question is as follows.


....set your hope completely on the grace that will carry you toward the revelation of Jesus Christ."

And not....."a grace that will be brought to you at the coming of Christ." Jesus is not coming to bestow grace at His coming back to the world.

upload_2021-2-8_11-10-6.png

I look at the Dative "you", to you. And there is no corresponding word where you've put "toward". Your translation reverses the direction of the Greek.

Much love!
 

Jay Ross

Well-Known Member
Jun 20, 2011
6,760
2,523
113
QLD
Faith
Christian
Country
Australia
greetings! It's been a while since my last post. I've been writing a book. In the midst of my endeavours I came across this verse which I believe to be poorly translated from the Greek to mean the opposite of the original intent.

the verse is 1 Peter 1:13

"Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ."

The above wording would go along with the popular modern delusion that a belief now brings a future grace at the coming of Christ, rather than a future judgment according to works.

Have you considered Act 2:2 where a similar Greek word is also found, with the same embedded Greek Root.

Act 2:2 where the Greek Root word G:5342 φέρω is found embedded in φερομένης and is translated as "rushing" and this same Greek Root word is also found embedded in a similar Greek word to Acts 2:2, in 1 Peter 1:13 where the Greek word is φερομένην and is translated as "being brought."

I would humbly suggest that the meanings in both translations of Acts 2:2 and 1 Peter 1:13 should be very similar and I would paraphrase this verse in this manner with respect to Greek root word G:5342 found embedded in this verse in this manner: -

"Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace rushing towards you at the revelation of Jesus Christ."

This paraphrase gives the sense of the speed in which we are rushing towards the end of the Age of the Ages when Christ will be revealed coming on the Clouds with all of the Heavenly Hosts.

I am happy to be wrong in my above suggestion since I have not considered any other Greek words in that verse.

Shalom
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Episkopos

Hidden In Him

Well-Known Member
May 10, 2018
10,600
10,883
113
59
Lafayette, LA
Faith
Christian
Country
United States
greetings! It's been a while since my last post. I've been writing a book. In the midst of my endeavours I came across this verse which I believe to be poorly translated from the Greek to mean the opposite of the original intent.

the verse is 1 Peter 1:13

"Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ."

The above wording would go along with the popular modern delusion that a belief now brings a future grace at the coming of Christ, rather than a future judgment according to works.

Notice the context of the chapter....

13 Wherefore gird up the loins of your mind, be sober, and hope to the end for the grace that is to be brought unto you at the revelation of Jesus Christ;


14 As obedient children, not fashioning yourselves according to the former lusts in your ignorance:


15 But as he which hath called you is holy, so be ye holy in all manner of conversation;


16 Because it is written, Be ye holy; for I am holy.


17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judges according to every man's work, pass the time of your sojourning here in fear:

So then the translators have inverted the meaning of verse 13. Normally when this happens people will then ignore the context and all the evidence to the contrary interpretation.

my rendering of the verse in question is as follows.


....set your hope completely on the grace that will carry you toward the revelation of Jesus Christ."

And not....."a grace that will be brought to you at the coming of Christ." Jesus is not coming to bestow grace at His coming back to the world. He is coming to judge the world. Faith and hope are continuously being confused. Grace is for now and judgment for later.

Are there any Greek scholars out there that can help with this?

Hi Epi! Hope you are blessed, and always good to see you on the Forum!

Interesting thread. Also good to see discussion of the original language around here.

About your translation, I would have to agree with Marks as to the rendering. Were it one of the prepositions ἐπί, εἰς, or ἐν (especially εἰς), you would have a shot, because they can be translated a number of different ways. But the simple use of ὑμῖν in dative doesn't give you a ton of options. The focus is entirely on the word "you," with the prepositional phrase having to be either "to you" or "for you," neither of which would change the meaning of the verse.

That having been said, the verse doesn't nullify the need for good works, as you and I understand it. It will indeed be a manifestation of His grace towards us no matter how righteous our works might be, because so long as we have sinned once we will all be in need of grace. But the need for good works is clearly implied in Chapter 3, verses 9 and 10:

8 Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous: 9 Not rendering evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing that ye are thereunto called, that ye should inherit a blessing. 10 For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: 11 Let him eschew evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.

In verse 9, he makes the flat statement that we are called unto being compassionate, piteous, courteous, and forgiving, "so that we might inherit a blessing." In verse 10, Peter is quoting a Psalm (Psalm 34:12), and applying it to salvation, in that we will not inherit eternal life if we are unwilling to walk in obedience and refrain from speaking evil of others. The whole epistle, in fact, speaks of the need for good works in light of what Christ has done for us, but those two verses in particular tie the need for good works to salvation as a necessary prerequisite.

God bless, and hope this helps.
 

Episkopos

Well-Known Member
May 17, 2011
12,800
19,243
113
65
Montreal
Faith
Christian
Country
Canada
Thank you for the warm wishes and replies! :)

My concern with the translation of that particular verse is that it is speaking of a present grace as opposed to a future grace.

The word "teleos" means complete or perfect, not 'end' as in end times. The translators have shifted what is for the present into the future.

The word for revelation "apokolupto" means a revealing or revelation. The most obvious and popular use means a present revelation as a gift. it does not mean necessarily that is only concerned with the second coming of Jesus...which the translators tried to alter the verse to mean.

So I have concluded that the verse is better read as follows.

"Hope completely upon the grace being brought to you (now) in revealing Jesus Christ."

<><
 

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
33,156
21,420
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
So I have concluded that the verse is better read as follows.

"Hope completely upon the grace being brought to you (now) in revealing Jesus Christ."

<><
This sounds legitimate to me. I'll be interested in what @Hidden In Him thinks also.

The one thing I'm looking at here is the aorist tense of "hope" compared to the present tense of "being carried".

Here is the JP Green translation (LITV):

1 Peter 1:13
13) Because of this, having girded up the loins of your mind, being sober, perfectly hope on the grace being brought to you at the revelation of Jesus Christ,

So in this he agrees with you partway.

In the Aorist sense, perfectly hope could rest on what we do 'now' as we need (I think that is the punticular?), while grace is being brought to us continuously, by our Faithful Creator, Who never falters.

Young, on the other hand, agrees with you on both parts:

1 Peter 1:13 (YLT)
13) Wherefore having girded up the loins of your mind, being sober, hope perfectly upon the grace that is being brought to you in the revelation of Jesus Christ,

Or perhaps, as I relook, his translation leaves the same ambiguity I see there in the Greek about when the revealing is happening. I think his translation is more true to the Greek.

I'm thinking of 2 Corinthians 4, how the life of Jesus is "manifested" in our mortal flesh, our body, a few places it says that. But not revealed.

So now I'll need to relook at places in the NT where Jesus is "revealed".

Great question! Great food for thought!

Much love!
 
Last edited:

Hidden In Him

Well-Known Member
May 10, 2018
10,600
10,883
113
59
Lafayette, LA
Faith
Christian
Country
United States
The word for revelation "apokolupto" means a revealing or revelation. The most obvious and popular use means a present revelation as a gift. it does not mean necessarily that is only concerned with the second coming of Jesus...which the translators tried to alter the verse to mean.

So I have concluded that the verse is better read as follows.

"Hope completely upon the grace being brought to you (now) in revealing Jesus Christ."

Thanks, John.
I considered this reading when reading your post. It has some credibility to it as a reading, only the context is dealing specifically with the timing and conditions under with the kingdom of God would finally be established (and hence about the Lord's return), which things the angels were longing to look into (1 Peter 1:10-12). The word ἀποκαλύψει is also used in v.7, where the context is clearly in reference to the Lord's return:

3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible, and undefiled, and that fades not away, reserved in heaven for you, 5 Who are kept by the power of God through faith unto a salvation ready to be revealed in the last time. 6 Wherein ye greatly rejoice, though now for a season, if need be, ye are in heaviness through manifold temptations: 7 That the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honor and glory at the revelation of Jesus Christ.
 
  • Like
Reactions: marks and Episkopos

Enoch111

Well-Known Member
May 27, 2018
17,688
15,996
113
Alberta
Faith
Christian
Country
Canada
"Therefore, prepare your minds for action, keep sober in spirit, set your hope completely on the grace to be brought to you at the revelation of Jesus Christ."

The above wording would go along with the popular modern delusion that a belief now brings a future grace at the coming of Christ, rather than a future judgment according to works.
There is no *popular modern delusion* in this verse. The error is in your interpretation. The grace mentioned here applies to the grace of God in the completion of the salvation at the Resurrection/Rapture. This is when all the saints will be perfected and glorified. It may even go beyond that and include the saints reigning with Christ after His Second Coming.

As to the translation, it is correct, and every version says what is in the Greek: "the grace to be [being] brought to you at [in] the revelation of Jesus Christ". This corresponds to 2 Thessalonians 1:10: When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.
 

Episkopos

Well-Known Member
May 17, 2011
12,800
19,243
113
65
Montreal
Faith
Christian
Country
Canada
There is no *popular modern delusion* in this verse. The error is in your interpretation. The grace mentioned here applies to the grace of God in the completion of the salvation at the Resurrection/Rapture. This is when all the saints will be perfected and glorified. It may even go beyond that and include the saints reigning with Christ after His Second Coming.

As to the translation, it is correct, and every version says what is in the Greek: "the grace to be [being] brought to you at [in] the revelation of Jesus Christ". This corresponds to 2 Thessalonians 1:10: When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.


Your verse quote is about the saints who walk in the present grace, not some future grace. The modern delusion you espouse has to do with a future grace that causes a liberation from the sin nature, as opposed to the grace that is available now to do so. The verse is in the present tense, not the future tense. If you can think it out that all men will be liberated from their sin natures at death or the second coming of Christ. There is no faith required for that kind of liberation. That isn't grace. So your position is based on human beliefs from the carnal religious mind rather than faith from the inner regenerated man.

The verse in question ( 1 Pet. 1:13) is speaking of a present grace that is revealing Christ and His power over sin in actual believers in Christ. The context is holiness. God is holy and we ought also to be by receiving the grace power to do so. Holiness, of the personal kind, is not spoken of in the modern delusional context. Your theories, although popular in the present Babylonian context, have no power over sin at all. They are just an apologetic for the flesh in the present for a future promise of a liberation at death.

If you were more honest and actually looked at the context of the verse in question then you would agree (difficult for the flesh as that is) that the context is a present grace that we are to hope continually in as Christ is revealed to us.

The problem with so many interpretations is that they are short on truth and long on making carnal believers think they have nothing to seek for.
 

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
33,156
21,420
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
The modern delusion you espouse has to do with a future grace that causes a liberation from the sin nature, as opposed to the grace that is available now to do so.
Both are true. Now with conflict, then without.

Much love!
 

Episkopos

Well-Known Member
May 17, 2011
12,800
19,243
113
65
Montreal
Faith
Christian
Country
Canada
Both are true. Now with conflict, then without.

Much love!
We have a generation of believers who are only willing to seek for the kingdom after they are dead. If that is not a great delusion then what is? Are we to seek death...or life in the Spirit?

That is the difference between the modern ministries of death as opposed to the apostolic doctrines that pertain to life in Christ. The treasure is to be in earthen vessels.
 

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
33,156
21,420
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
We have a generation of believers who are only willing to seek for the kingdom after they are dead. If that is not a great delusion then what is? Are we to seek death...or life in the Spirit?

That is the difference between the modern ministries of death as opposed to the apostolic doctrines that pertain to life in Christ. The treasure is to be in earthen vessels.
It seems to me there have long been ministries of death, and certainly no lack now!

We have this treasure in earthen vessels, but so much poor teaching and poorer example has, I think, caused much misunderstanding.

While we may disagree over what rebirth means, and is, I have no disagreement with you that God's intent for us is that we be holy, and through trusting in Jesus, what He has done, and does now for us, that we can live holy lives, and should.

Yes, I agree, if someone has deferred their idea of walking in the Spirit, of doing what is righteous, what is love, if this comes only after we are dead, they are missing what God means for this life.

Much love!
 
  • Like
Reactions: Episkopos