The song of my childhood

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Sep 15, 2011
194
11
18
59
Russia, Obninsk between Moscow and Kaluga
Faith
Christian
Country
Russian Federation
This son was written in Russian in the sovetic period.
Now I try translate it for English, changing meaning only in pair lines, but keepeng the common theme. Now I have noticed this song has Christian meaning


The ring of sun

The ring of sun and the blue sky –
This is a picture of young boy;
He’d painted well and brought to sell, (in Russian song "brought to sell" absent)
And in the edge he had signed:

Let the sun be for ever,
Let the sky be for ever,
Let my mom be for ever,
Let me never die, too! (In Russian text: Let me be for ever - as in lines before)

Dear, my friend, lovely, friend!
People want so: be peaceful!
When they are young, grown up, old,
They will repeat all the same:

Refrain

Soldier, hush! Hear and see:
Men are afraid of explosions;
Thousands eyes look at the sky,
Thousands mouths persist:

Refrain

Let us stand for our boys,
Let’s stop the war and its greef;
The sun for age, the sky for age –
So I say in my rage:

Refrain