That’s exactly where the text that it translated from is. It’s also where the text that the Masoretic text is derived from is and where any autograph of any Biblical text is. Hence my question: if original manuscripts are the kind of proof you require, where do you think the Bible is?
So you are saying that it must be a ‘lie’ that the Reformation ever happened, because it is a ‘lie’ that Luther ever actually nailed his 95 theses on that Wittenberg church door? Well, I’d call it a widely circulated legend that Luther nailed them on any church-door. And still I tend to use this picture when talking about the beginning of the Reformation, because it’s a powerful description of the Protestant spirit. See: Most important events and objects in history have myths and legends being told about them. And these myths and legends tell you what people thought about these events and objects, what importance they gave them.
Do you think the KJV is on equal standing with the Biblical texts that it translated even though they are in a different language? Or do you feel every Christian must read the OT in Hebrew to get the ‘real thing’?
While Philo was well receipted in 2th century Christianity - especially by Christians who sought to explain the Trinity - as far as I’m aware of Philo himself was not interested in Christianity. He used Greek philosophy to make sense of the Hebrew Bible. Face it: Christian faith has been syncretic ever since it first spread out to the gentiles, in that it explained itself in a way that was intelligible to the cultures it encountered. It was Paul who first merged Christian faith with Greek philosophy and many theologians such as Augustine and Aquinas followed in his footstep. Up to this very day theology makes use of philosophy. So?
Welcome to the world of thought of Antiquity! Their historians did not quite have the same methodologies as ours. But maybe you should not seek to discredit Josephus too much: if I remember correctly his work is one of the few, if not the only, 1th century non-Christian sources that makes mention of a person named Jesus and called Christ.
I’ve already named them:
Codex Sinaiticus,
Codex Vaticanus,
Codex Alexandrinus, and
Codex Ephraemi Rescriptus
Frankly if you have not heard of them, you obviously never really occupied yourself with Biblical Manuscripts. That doesn’t give me much confidence in your wild thesis that there never was a Septuagint.
Well, as I already pointed out: the vast majority of Biblical Scholars including conservative scholars such as Daniel B. Wallace, disagree with you on this one. Forgive me for taking their word over yours.
The most prominent example in which the Textus Receptus differs from the Majority Text is the Comma Johanneum. Hardly any Greek copy of John has it and the handful of copies that does solely consists of very late minuscules. But back in the16th century Erasmus was pressured by the Catholic Church to put it into what was to become the Textus Receptus. Ironically the KJV still has it, whereas the Catholic Church has long since seen sense and has omitted it from the New Vulgata for want of textual evidence supporting it!
Don’t get me wrong: I fully respect your love for the KJV! For personal Bible study I myself use a Bible that’s not the best of translations, just because that battered old thing has been my companion ever since childhood and I am kind of nostalgic about it. But I know that I must turn elsewhere when in search for the best textual accuracy.
I don’t want to make myself sound cleverer than I am: in no way am I a qualified textual critic myself. But I once took a class in NT-studies at the very theological faculty that houses the institute issuing the Nestle Aland and I can assure you that the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece and Westcott and Hort are not the same and that the Nestle-Aland Novum Testamentum Graece is not simply the ‘Alexandrian text’. If it was so easy I would not have needed to sweat over the its critical apparatus for hours on end.
By the way, the man, who gave me that good advice we were talking about, was my Professor for that class.
Sorry, but your logic is seriously flawed here. Think about it:
Scribe A is tired and gets a word wrong when copying a given text. Say , instead of “Peter ate a berry” Scribe A writes “Peter ate a cherry”.
Scribes B, C, D copy Scribe A’s text including his mistake and each commits some more mistakes when copying..
Scribes E, F, G, H, I, J, K, L, M copy the copies of Scribes B, C, D including Scribe A’s mistake.
Just counting numbers you think the one text that does says “Peter ate a berry” must be wrong, and the original reading must be “Peter ate a cherry”, because the majority of textual witnesses have it? Or would you not logically concludé that the earlier the document the less likely it is that corruptions crept in, and that - if the oldest available textual witness says "berry" - that's a textual variant worth thinking about?
Well, stranger, I fear concerning both the Septuagint and Textual Criticism of the NT you fell victim to very biased and inaccurate information and don’t even realize it.
I already gave you an example for the kind of error that would be explained by the Septuagint by pointing you to the detailed comparison of 1 Cor. 1:19 and Isaiah 29:14.
An example of another type of error that can’t be explained/softened by the Septuagint is that Matthew 27:9-10 claims to be citing Jeremiah when in fact the quotation is obviously based on Zechariah 11:12-13. Apparently God, who I do indeed believe to have inspired the Gospel of Matthew, saw it fit to leave the author in this error. Probably because tiny human errors like these don’t make the slightest difference to the divine truth God wanted the Biblical authors to convey. Just like it doesn’t make the slightest difference to God’s truth whether Judas hanged himself or accidentally split his bowels open.