You see a new Bible translation, and immediately …

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
I saw this on my Twitter / X feed this evening and thought it would be an interesting topic to discuss here.

”You see a new Bible translation, and immediately flip to some verses to see how they’vd been handled.

What are those verses for you?”

 

Jay Ross

Well-Known Member
Jun 20, 2011
7,990
2,993
113
QLD
Faith
Christian
Country
Australia
When considering buying a new teaching or commentary book I have some key verses that I use to check out if I want to put that book on my Book Shelf. One of the Key verses is Genesis 12:1 and 3, if verse 1 make reference to land and not the earth, it is strike one. If verse 3 makes mention to either the earth or land and not God's fertile soil, then strike 2. Genesis 15:16 is another proof verse I consider. If the author makes reference to this verse as being associated with the exodus from Egypt and not the 1948 return of some of Abraham's descendants to the promised in the distant future, the book goes back on the shelf.

Another one is the parable of the New (neo) wine being placed in the refurbish, like new again (kainous) wineskins.

Another is Romans 9:25 which is translated as: - "that you should be ignorant of this mystery, lest you should be wise in your own opinion, that blindness in part has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in.

My understanding of this portion of the verse is: until the fullness with respect to time of the gentiles {trampling God's earthly hosts} is completed. Often this verse is translated with the mindset of the fullness of the Gentiles coming into the church.

Another verse is Revelation 16:18 where it talks about great earthquakes whereas the better meaning of Seismos is turmoil which in this verse is referring to WW1 and WW2.

The problem is that many people do not like change and will reject new understanding in spite of the existing errors in the existing translations.

Shalom
 

Lambano

Well-Known Member
Jul 13, 2021
8,631
11,770
113
Island of Misfit Toys
Faith
Christian
Country
United States
More seriously, here is an old thread that shows some of the points I looked at when evaluating the Concordant translation.

 

Lambano

Well-Known Member
Jul 13, 2021
8,631
11,770
113
Island of Misfit Toys
Faith
Christian
Country
United States
I also check John 3:9, which. per Barclay's commentary on John, should be translated, "How can these things come to be?"
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
The first one I check is always Psalm 110:1, the most frequently quoted or alluded to verse from the Hebrew Bible in the New Testament.
 

Arthur81

Well-Known Member
Jul 9, 2023
721
454
63
82
Tampa, Florida
Faith
Christian
Country
United States
I check these verses first, to see if it is an evangelical translation, or a more standard translation -

Ex. 21:22; has it been re-translated to something like "premature birth"; or left as it is meaning a miscarriage.

And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine. (Exod 21:22 ASV)
Exo 21:22 NRSVAue “When people who are fighting injure a pregnant woman so that there is a miscarriage and yet no further harm follows, the one responsible shall be fined what the woman’s husband demands, paying as much as the judges determine.


1 Cor. 6:9; has it been re-translated by inserting the modern psychological concept of homosexuality, rather than leaving it as is, meaning "effeminate" and "sodomite". KJV, ASV, YLT, etc.

Or know ye not that the unrighteous shall not inherit the kingdom of God? Be not deceived: neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with men, (1Cor 6:9 ASV)
have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites, (1Cor 6:9 YLT)


The 2021 NRSV Updated Edition brings its translation into question by its footnotes:

1Co 6:9 NRSVue Do you not know that wrongdoers will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, male prostitutes,N1 men who engage in illicit sex,N2

N1 - "Meaning of Gk uncertain"
N2- "Meaning of Gf uncertain"

I suppose no one could find a translation with which they'd agree on every verse in the Bible. But Ex. 21:22 and 1 Cor. 6:9 are a dividing line for me, between the historical standard translations, or the modern evangelical re-translations. I also look to see if the translation has 'muddied the waters' by changing "fornicators" into "sexually immoral"; so I find no translation perfect on every verse; as I understand it.
 

Rockerduck

Well-Known Member
Nov 7, 2022
2,689
2,275
113
70
Marietta, Georgia.
Faith
Christian
Country
United States
Mainly, all bible translations are for profit. They have to change so many words to make it a new translation. Since the KJB was public domain, "scholars" have tried their hand successfully to make money, but all have their faults. After all, all everyone wanted was a just a readable KJB.
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
The next thing I check to see how they’re handled, usually, is the prologue in John’s Gospel (Chapter 1:1-5).
 

Behold

Well-Known Member
Apr 11, 2020
20,440
8,178
113
Netanya or Pensacola
Faith
Christian
Country
Israel
Judge a book by its cover.

Judge the word of God, based on having all of it in there.

See, what fake bibles do... is water down doctrine and omit verses, and change words, so that the context is hidden, changed, or lost.

Let me give you a prime example of a recent BIBLE.

The QUEEN James version.
This is a bible that is created by the Homosexual community, and its designed to affirm gay sex rights, and homosexual lifestyle.

The cover shows a cross, and it calls itself a "bible"

A.) Never
-

1720614917610.png
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
Judge the word of God, based on having all of it in there.

See, what fake bibles do... is water down doctrine and omit verses, and change words, so that the context is hidden, changed, or lost.

Let me give you a prime example of a recent BIBLE.

The QUEEN James version.
This is a bible that is created by the Homosexual community, and its designed to affirm gay sex rights, and homosexual lifestyle.

The cover shows a cross, and it calls itself a "bible"

A.) Never
-

View attachment 47528

I would check a whole lot of verses in that translation.
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
The last time I purchased a translation that I’d never seen before:


1720617221666.jpeg
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
“Theological bias has a negative connotation as something to be avoided, and in general, I think it is. But I do not think it would be realistic to argue that Bible translation can be done without theological bias. It is not simply a matter of whether the translator has a theological agenda or not; there are passages in which all the choices of wording necessarily reflect theological positions. Furthermore, if we are going to be completely objective, even orthodoxy is a bias. That is, it is by definition an opinion that inclines or prejudices the translator toward a particular choice of wording when his choices all have theological implications.”


The author of this article is himself one of the translators of the NASB, my “workhorse” translation.
 

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
As a former KJVO, 1 John 5:7 used to be a must look. Now, not so much. Still, the urge is sometimes there. This one is now way down the list for me. I still have family, friends and acquaintances that would make a beeline for it.
 

PS95

Well-Known Member
Jun 16, 2024
1,129
692
113
Eastern Shore
Faith
Christian
Country
United States
Romans 9:5 is another that draws a quick glance from me.
I prefer bibles with compete reference systems and footnotes with alternative wordings. As to new to the market--not needed. We have many choices as it is. Why bother? There is one that I considered but didnt get- Legacy- but I think it's only useful if your brain can't convert LORD to YHWH or if you feel that LORD is an evil way to express the tetragrammaton.
Seems Matt.. that you would enjoy the JW- NWT, given your important verses & why.
Personally, I found it to be purposefully hard to read, as well as biased.

I have 8-9 translations- I think I'm good. ha
 
Last edited:

Matthias

Well-Known Member
May 3, 2022
19,768
13,783
113
Kentucky
Faith
Other Faith
Country
United States
I prefer bibles with compete reference systems and footnotes with alternative wordings. As to new to the market--not needed. We have many choices as it is. Why bother? There is one that I considered but didnt get- Legacy- but I think it's only useful if your brain can't convert LORD to YHWH or if you feel that LORD is an evil way to express the tetragrammaton.
Seems Matt.. that you would enjoy the JW- NWT, given your important verses & why.
Personally, I found it to be purposefully hard to read, as well as biased.

I stopped by a JW hall somewhere in Southeast Georgia about a week or so before I retired and asked the pastor for a copy. He was delighted to give me one. I have many translations in my personal library. NASB1995 is my workhorse when preaching, but I like NABRE (a Roman Catholic translation) for personal / private reading.

Have you read any of the English translations published prior to KJV? Those are some eyebrow raisers.
 
  • Like
Reactions: PS95