You seem like an intelligent person, so I’d like to ask: how do you keep your beliefs consistent?
There are so many places where newer translations drift far from the KJV. In some cases, it looks like translators chose words based on what they thought the passage meant—yet their choices miss what the passage is really about.
So my question is: how do you know what the truth is?
Ok...
When translating you have a donor language
Hebrew, Aramaic, Greek and Early Latin.
Then you have a receptor language
English
Hebrew is verb based and English is noun based.
now what most people miss is that English tends to be hyper-specific....but languages arent when it comes to Hebrew, Aramaic Which are metaphoric or idiomatic when it's Greek and Latin. Three completely different foundations with how these languages are constructed.
So....
We still have thoughts conveyed in the original language in the original culture it was transmitted to. And trying to bring those thoughts to a modern world in a vastly different culture is going to have some hiccups.
now i understand your dilemma....and the whole "Object of the exercise" is to be sure that you are living a life that is pleasing to God without being taken advantage of in the process. (It's impossible....kinda)
What you ultimately want is to do the research for yourself....well to the limit that you are capable of. Because studying scripture and utilizing all the resources available to you is a bit like balancing spinning plates on sticks. How many plates you can keep spinning successfully entirely individual.
However, what you might start with is what is called an expositional commentary. These are not cheap. A true expositional commentary is one that will discuss the language used in scripture by ancient language experts. (All is written in ancient languages)
A real expositional commentary is gonna set you back a pretty penny.
BUT
you wont end up like most people on the internet arguing in favor of a wrong opinion against someone else who holds a different wrong opinion.
NIV, ESV, HCSB, NASB, NLT and others are fairly standard for common use and easy to read.
I currently use TS2009 often which is a Messianic Jewish Bible translated in South Africa. It's a bit different from most Westernized Bibles in how it's translated. I used to use ISR 98....but the 2009 is the updated version. But I have used all of them at some point. I just have a flavor for the month. It depends largely on what I do the most. The Messianic Jews have left South Africa for the political unrest....dunno if they are going to make anymore.