Hosea 2 (KJV)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹⁴ Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
¹⁵ And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
¹⁶ And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
¹⁷ For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
¹⁸ And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
¹⁹ And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
²⁰ I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
²¹ And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
²² And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
²³ And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
This scripture passage really jumped out at me because I was searching who the bride or wife of God is.
Ishi means "my husband"
Baali means "my lord"
BAALI
My idol, my lord
ba'-a-li ba`ali, ("my master"): Baal, a common name for all heathen gods, had in common practice been used also of Yahweh. Hosea (Hosea 2:16, 17) demands that Yahweh be no longer called Ba`ali ("my Baal" = "my lord") but 'Ishi ("my husband"), and we find that later the Israelites abandoned the use of Ba`al for Yahweh.
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹⁴ Therefore, behold, I will allure her, and bring her into the wilderness, and speak comfortably unto her.
¹⁵ And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
¹⁶ And it shall be at that day, saith the LORD, that thou shalt call me Ishi; and shalt call me no more Baali.
¹⁷ For I will take away the names of Baalim out of her mouth, and they shall no more be remembered by their name.
¹⁸ And in that day will I make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and will make them to lie down safely.
¹⁹ And I will betroth thee unto me for ever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in lovingkindness, and in mercies.
²⁰ I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
²¹ And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
²² And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel.
²³ And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
This scripture passage really jumped out at me because I was searching who the bride or wife of God is.
Ishi means "my husband"
Baali means "my lord"
BAALI
My idol, my lord
ba'-a-li ba`ali, ("my master"): Baal, a common name for all heathen gods, had in common practice been used also of Yahweh. Hosea (Hosea 2:16, 17) demands that Yahweh be no longer called Ba`ali ("my Baal" = "my lord") but 'Ishi ("my husband"), and we find that later the Israelites abandoned the use of Ba`al for Yahweh.