Oh, I see. Sorry, I missed the argument the 1st time.
No problem, thanks for responding.
So, if Mary couldn't touch Jesus and Thomas could, then Jesus must've ascended between incidents? Makes sense, but I don't think so, nor do I think Bible scholars would think so.
I don't go by consensus. It can be a dangerous road when applied to more important things of Scripture, than what we are not discussing.
Such as with being saved and justified by Christ.
I believe that when Jesus said to Mary, "don't touch me," he was talking about *restraining* him, or trying to keep him from completing his mission. I don't think Thomas was doing that--he was only trying to verify that Jesus could possibly have risen from the dead.
Sorry, but I stick to what Scripture says, and take as simple sense from it as possible.
The reason he did not want her to touch His body at that time, He says is because He had not yet ascended to the Father.
That's His reason given, nothing else.
The fact Jesus still had scars of his crucifixion indicates to me he was in his resurrection body, and not in his immortal body,
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.
For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.
The resurrected body is the immortal body changed from mortal flesh.
The face will be the same in appearance, which is why the disciples recognized Jesus on sight.
which would *not* have had scars.
And I beheld, and, lo, in the midst of the throne and of the four beasts, and in the midst of the elders, stood a Lamb as it had been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth.
In heaven, He wears those marks on His resurrected immortal body.
And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb.
Also at His coming again to earth.
And I saw no temple therein: for the Lord God Almighty and the Lamb are the temple of it.
And also finally on the new earth.
So we have different arguments, though I don't know of anybody who reads it like you do?
Perhaps, but once again, I just make as simple sense of what is plainly written as possible. I don't try to read into it anything of my own, nor take away from what is plainly there.
But thanks for persisting in arguing this with me because I really hadn't seen your argument. Now, I do.
And thank you for your persistence as well. Disagreement is not bad, so long as it is with integrity of Scripture, and we learn something from it.
I do see the point, however translations by interpretation, is in violation of inserting our own private interpretation into Scripture, and then teaching it as Scripture.
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
That too is dangerous when dealing with matters of salvation and justification. I've learned this lesson the hard way, and so I've learned to be very disciplined in only sticking to what Scripture says, and not what I want it to say for my own teaching.
Resorting to original language study, in order to prove a teaching, is an admission that it cannot be proven simple reading of our own language. I believe God has purposely provided simple translations in every language of men, so that we do not need to become Hebrew or Greek scholars, in order to know what Scripture teaches in our own language.
However, looking to the Greek for embellishment is not at all wrong.
Hapto is used three ways: to touch, to handle, to have the sense of.
And so, the translation must be in context, so as not to interpret under the banner of translation.
Nowhere does Scripture at that time even hint at Mary touching Jesus at all, much less taking hold of Him, but rather the opposite.
Mary was standing apart from Jesus with enough room to turn around, when she saw Him, and then finally recognized Him, when He called her name.
In fact, we could safely say there was some distance between them, one being a chaste woman and the other a strange man.
No doubt she was moving toward Him to touch, hug, handle His feet in worship, but He stopped her, because He had not yet ascended to the Father.
That is the simple teaching of what is written. Translating something else into it, is changing the meaning to teach something else.
I read the King James myself, but there are times when I believe it could be better translated for the sake of doctrinal clarity; however, they were very good about not inserting their own doctrine into the translation itself, but have left it as neutral as possible.
Thanks again for your attention. I've noticed you argue with integrity, unlike others that just talk around one another.