John 19:17 Jesus did not bear his cross to Golgotha

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

GerhardEbersoehn

Well-Known Member
Jan 14, 2014
6,308
575
113
Johannesburg
www.biblestudents.co.za
Faith
Christian
Country
South Africa
Johannes 19:17
En terwyl Hy self sy kruis dra, het Hy uitgegaan na die
καὶ βαστάζων ἑαυτῷ τὸν σταυρὸν ἐξῆλθεν εἰς τὸν
And he bearing his cross went forth unto

https://bibleforums.org/…/191230-Jesus-death-resurrection-a…
#5
Servant89
Jesus resume, [OT prophecy], (NT fulfillment)
• Carried wood for his sacrifice [Gen 22:6] (John 19:16-17)

Yes, Jesus carried his cross out of Pilate's palace. It was a Roman cross kept in the courtroom for the condemned. This was what John wrote. Not what 'Servant89' says here.

The cross was not fetched from anywhere unintentionally by nobody knows who, and
Servant89's statement is in accord with the Roman Catholic teaching, which although it is universally the only accepted teaching, is the wholly false and totally faked version of the truth.

John says nothing the Synoptists do not say and he says everything the Synoptists say only not in so many or identical terms.

Now when I first put 'The Heart of the Gospel' before some scholars, the above was what I wrote at first. One objective with 'the Heart' was to show the perfect agreement between the Gospels, especially between John and the other three Gospels because the grossest of heresies come from the alleged irreconcilabilities between John and Mark, Matthew and Luke.

The supposed difference between John and the other Gospels specifically as concerns the recording of the events of Jesus' Last Passover, has become virtually revered to the point that if you don't admit it, the acclaimed learned will accuse you of denying the 'Inspiration of John'-- like they accused me of with having dared to write 'The Heart of the Gospel'. (While they were fast asleep on their job!).
And so you can above see me BANNED from Bible Forums[*] on the grounds that I "do not show the fruits of the Holy Spirit in my behaviour". [* "Banned by amazzin" whatever 'amazzin' may be.]

With this the background currently, find herewith my latest response--

Mark 15:21
Hulle stuur ’n boodskapper wat van die oesland af gekom het
καὶ ἀγγαρεύουσιν παράγοντά … ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ, …
And they compelled one Simon a Cyrenian, who passed by,

na Jesus om sy kruis verder te dra.
ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
to bear his cross. Christiaan Gerhardus Ebersöhn

Matteus 27:32
Toe hulle uitgaan, kry hulle ’n man, ’n Sirener met die naam
Ἐξερχόμενοι δὲ εὗρον ἄνθρωπον Κυρηναῖον, ὀνόματι
And as they came out, they found a man of Cyrene,

Simon, wat hulle gestuur het om sy kruis te dra.
Σίμωνα· τοῦτον ἠγγάρευσαν ἵνα ἄρῃ τὸν σταυρὸν αὐτοῦ.
Simon by name: him they compelled to bear his cross.

Lukas 23:26
Met dat hulle Hom uitlei, kom hulle op Simon af, ’n Sirener,
Καὶ ὡς ἀπήγαγον αὐτόν, ἐπιλαβόμενοι Σίμωνά τινα Κυρηναῖον
And as they led him away, they laid hold upon one Simon, a Cyrenian,

terwyl hy van die oesland af terugkom; Hulle sit die kruis
ἐρχόμενον ἀπ’ ἀγροῦ, ἐπέθηκαν αὐτῷ τὸν σταυρὸν
coming out of the country, and on him they laid the cross,

op hom om agter Jesus aan te dra.
φέρειν ὄπισθεν τοῦ Ἰησοῦ.
that he might bear it after Jesus.

John 19
16Then delivered he him therefore unto them to be crucified.
16τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς ἵνα σταυρωθῇ.

And they took Jesus out,
Παρέλαβον οὖν τὸν Ἰησοῦν·

17and with someone summoned* bearing his cross for Him,
17καὶ βαστάζων ἔχεις ἑαυτῷ τὸν σταυρὸν

Jesus went forth towards a place called the place of a skull,
ἐξῆλθεν εἰς τὸν λεγόμενον Κρανίου τόπον,


which is called in the Hebrew Golgotha:
ὃ λέγεται Ἑβραϊστὶ Γολγοθᾶ,

18Where they crucified him,
18ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν,

and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
καὶ μετ’ αὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν.

*Simon of Cyrene mentioned in Mark Matthew and Luke
 
Last edited: