Hello,
I once went to a local Church in Ontario where the pastor repeatedly preached about the King James Bible being the only valid translation of the Bible. To me this makes no sense at all and never has. Every Bible translation has its strenghts and weaknesses. If the King James Bible was the first Bible I ever read, then, certainly I would want to stick to it. But for anyone coming from a non-English speaking background, it is not very appealing because English is no longer written or spoken in the King James kind of language.
I read a comment once about the Louis Segond being equivalent in French to the King James Bible in English. This comment may be true from the perspective that the Louis Segond translation is the one most used by French language protestants or evangelicals. But as far as the way in which passages are translated, it is closer to the NIV than it is to the King James.
Moreover, it is interesting to observe that the New Testaments authors quoted often from the Greek translation of the Old Testament rather than from the Hebrew original. I am not sure what to make of it, but it seems that we should perhaps relax a little about what translation is or is not the best. For example, I personnally don't like how the Good News Translation translates John 3:36. But in some passages, it provides an interesting view of the Word of God. That was the translation a Philipinian friend who never owned a Bible ended up buying because it was easier for her to understand than was the NIV, which I would have preferred for her, because I find the latter more precise and clearer on issues of salvation such as found in John 3:36.
God bless you all...