Amnon agape-loved Tamar before he raped her

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

TonyChanYT

Well-Known Member
Sep 13, 2023
1,725
705
113
63
Toronto
Faith
Christian
Country
Canada
English Standard Version, 2 Samuel 13:

15 Then Amnon hated her with very great hatred, so that the hatred with which he hated her was greater than the love <H160> with which he had loved <H157> her. And Amnon said to her, “Get up! Go!”
In LXX, H160 was translated as G26 αγάπην and H157 as G25 ηγάπησεν.

Elsewhere in Genesis 25:

28 Isaac, who had a taste for wild game, loved <H157> Esau, but Rebekah loved <H157> Jacob.
In LXX, the two Hebrew words were translated to G25 agape. G25 occurs 217 times in LXX.

Wiki:

The noun form first occurs in the Septuagint, but the verb form goes as far back as Homer, translated literally as affection, as in "greet with affection" and "show affection for the dead".[5] Other ancient authors have used forms of the word to denote love of a spouse or family, or affection for a particular activity, in contrast to eros (an affection of a sexual nature).
In the Septuagint, the word is used to describe the lust which Amnon felt for his half-sister Tamar (2 Samuel 13:15), so it would appear that at least some of the ancients did not understand the contrast between agape and eros suggested in the previous paragraph.
In the New Testament, it refers to the covenant love of God for humans, as well as the human reciprocal love for God; the term necessarily extends to the love of one's fellow human beings.
See also Jesus and Paul's usages of agape-love