Excellent job of twisting scripture to make it say what you want it to say.
I did not twist Scripture. I quoted God’s Word exactly as it is written and explained it in context. If you disagree, that’s your issue with what God has clearly said — not with me.
I assume that was your goal. Mission accomplished.
Yes — mission accomplished. My goal is to bring you the Gospel truth, whether you welcome it or not. And judging by your reaction, Jeremiah 5:14 fits perfectly: God’s Word from my mouth is like a fire, and you smell like you’ve been singed.
God graciously offers salvation to all people (Titus 2:11) because He wants all people to be saved (1 Timothy 2:3-6) and that is why Jesus died for the sins of the whole world (1 John 2:1-2) and why God commands all people everywhere to repent (Acts 17:30). But, you don't want to accept that, so you change scripture to fit your doctrine.
False. That’s your interpretation, not what Scripture actually teaches. If Christ truly died for
all people in the saving sense, yet most reject Him, then His work would be returning to God void — which Scripture says is impossible (Isaiah 55:11). Your position simply doesn’t hold up biblically.
1 Timothy 4:10 That is why we labor and strive, because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, and especially of those who believe.
So, would you try to say this is only talking about the elect, also, even though it refers to all people and differentiates between those who do not believe and those who do?
Ahh, I can see why you misread 1st Timothy 4:10. Let read in KJV:
1Ti 4:10
(10) For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God,
who is the Saviour of all men,
specially of those that believe.
This has been translated from its original to English and in the modern era we usually understand "specially" to always mean "most, but not all." Thus people are predisposed to see a
dichotomy between the words "Savior of all men" and the words "them that believe." In reality, there is no contrast between the Savior of all men and them who believe, as they are referring to the
same group of people. The "all men" is actually qualified by noting it is "them that believe." What most people get hung up on is the word translated specially. Indeed there is the popular interpretation that this language is to show that God is the Savior of all men on the planet, both saved and unsaved. In other words, in the sense of God being their Savior by providing habitation, life, food, rain, air, security, etc. They understand this verse as "apparently" declaring that the Savior has done this for all mankind, although to the unsaved it is done in less of a degree than for believers. Thus, specially. However, none of that supposition is mentioned in that text or even implied, and I do not believe that in this context this interpretation of what is in the text fits. I'm not saying that what they are stating about God is untrue, rather I'm saying I do not believe this is what the word is teaching in "this verse." Nor does this interpretation fit seamlessly with what is being discussed in this context. The context "is Christians" and their sanctification in this world, and how they labor and suffer because they put their trust in God, who is the Savior of all. There is not the slightest indication "within this text" (
in my humble opinion) that this is referring to the Lord being a Savior or Deliverer of unbelievers. It is talking about instruction and teaching of the church.
1st Timothy 4:11
- "These things command and teach."
The whole context is about believers, and the only time it addresses the unbelieving is in noting their seared conscience and hypocrisy.
I do understand why some look at the two parts of this sentence as contrasting. It is because they believe the word translated specially always meaning mostly. Therefore, they contrast the "all" in that sentence with their understanding of "specially believers" in the sentence.
The word translated specially is the Greek [
malista], meaning chiefly. But by extension also means particularly or specifically by way of [
mala meaning "very much" or to a higher degree. [
malista] is the neuter plural of the superlative [
mala]. Thus chiefly or particularly is singling out the "all men" as those who believe. Not contrasting them as being a part of believers who have God as a savior also.
As far as the wording "all men," like so many other verses, the word all in 1st Timothy 4:10 is not all without exception, it is specially / specifically "all who believe." In other words, rather than those who believe being a dichotomy or contrast to the words all men, it is qualifying the word "all" as all who believe. Much the same as it is in this verse:
Hebrews 2:9-10
- "But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.
- For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings."
It is true Christ tasted death for every man, but it was for every man "
who would believe" and
not every man in the world. The Greek word translated "every" there is [
pas], the exact same word translated "all" in 1st Timothy chapter 4 verse 10! Did Christ taste death for every man? ABSOLUTELY. He did. Did he taste death for every single man in the world without exception? Absolutely not. If He had, every single man without exception would have had his sins atoned for and could never come under wrath of God. In a word, Universalism.
The word of God is absolutely true and trustworthy. But the word translated "every" [
pas] is
qualified by the text where that Scripture says we were sons brought to glory. Not every person on earth, but every man who was a son brought to glory. It is the same thing with 1st Timothy 4:10. He is the Savior of all men, but that is qualified by the words "specially" or specifically those who believe. Not all, especially, but all, particularly (
giving emphasis; to point specifically) those who believe.
Acts 25:26
- "Of whom I have no certain thing to write unto my lord. Wherefore I have brought him forth before you, and specially before thee, O king Agrippa, that, after examination had, I might have somewhat to write."
This verse is saying the apostle brought him forth before you, and "specifically" before king Agrippa. For example, it's pointing to King Agrippa
specifically! Again:
1st Timothy 5:8
- "But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel."
This verse is saying that if any will not provide for his own, and specifically for those of his own house, he is worse than an unbeliever. "His own" is being qualified or explained as
specifically his own household. It's not contrasting his own with his own household, it's qualifying his own as His own household. Specially is not showing a dichotomy, rather iin these contexts it is saying they are
one and the same. The same with specially in 1st Timorthy.
1st Timothy 4:10
- "For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe."
Look carefully and observe that the last part of this verse is where the apostle Paul clarifies the statement "all men" by "qualifying" or making the first part conditional on this last I put in bold. Christ is the Saviour of ALL men, specifically (particularly, specifically) believers. It is "not" specially as in He is savior of "these 'plus' others," but of all men. He is conditioning the all, as categorically "all who believe." All without distinction, not all without exception!
1st Timothy 2:5-6
- "For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
- Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time."
This is not saying He uis the Savior of all men on earth because He gave Himself a ransom, but all who come to belief. This "all" in this verse is the theme of whom Christ came to save, testified throughout the New Testament, and is the theme in 1st Timothy chapter 4. One Saviour who died for all. Not all, and especially believers, but all, specifically those who believe. This verse is illustrating that there is
only one name whereby ALL Men must be saved. And that does not include those who will never be saved. That would make no sense if we hold to the sovereignty and grace of God. The mystery of God dying for all was kept a secret from the beginning, and now in due time is being revealed through the Spirit. Salvation is specially to the believers, and to all men, the Gentiles as well as the Jews. Thus it is to all men who believe, without distinction, by this one Savior Jesus Christ.
Selah!