In this view, there's no reformation for those in the lake of fire, only eternal torment, which prevents anyone from sinning, because they are too busy suffering.
Much love!
The Hebrew word for eternity is transliterated as “ad”, meaning continued duration, always or pertetually, is used only once in
Isaiah 57:15: “For thus sayeth the High and Lofty One Who inhabiteth eternity, whose name is Holy: I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.” So keep this in mind,
God inhabits eternity, which is a high and holy place. We He is we shall be. Does this imply Hell as well? No, although God is omnipresent, sin and evil are temporary.
This is the only time this term is used in the Old Testament. It is translated forty-one time as ever; twice as everlasting; once as end; once as old; once as evermore; and one as perpetually.
In this verse it is translated three different ways:
“He stood, and measured the earth: he beheld, and drove asunder the nations; and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow; His ways are everlasting.” Hab. 3:6 Are mountains everlasting? No, the first earth will be destroyed and replaced. The Greek translation should then be
age-lasting or age-during. Are hills perpetual? No, mountains and hills last for ages, epochs, as long as the earth does. Here only His ways should be translated as eternal.
Forever and ever are English terms, translated from the Hebrew word
owlam and Greek word,
aion. They may mean any period of time such as:
lifetime, generation, epoch, eon, age (past or future) or the world. “Aionios’ would be the plural form. So these terms have variable meanings.
Let’s replace everlasting with eternity in this verse and see what happens:
“But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear Him and His righteousness unto children’s children.” Psalm103:17 KJV Does eternity to eternity make sense? No, there is only one eternity. So everlasting should be translated age-during to age-during. And that makes more sense when you look to whom (in the same verse), His righteousness is given, to children’s children - to generations, ages, lifetimes.
Youngs Literal Translation gets it right:
“And the kindness of Jehovah is from age even unto age on those fearing Him, and His righteousness to sons’ sons.” Psalm 103:17
In the following passages aion or aionios are to be translated as possessing an eternal quality: Romans 1:25 Romans 11:36 Ephesians 3:11 1 Timothy 1:17 1 Peter 1:23-25 Matthew 6:13 John 6:51 Galatians 1:4-5 Hebrews 13:8 1 John 2:17 Jude 25 Revelation 5:1 Psalm 37:28 Matthew 19:16 John 3:16 John3:36
Examples of translations of
aion or aionios that do not have an eternal quality:
Genesis17:7-8 His covenant is to the descendants of Israel, generations . That particular piece of land will not last eternally.
Genesis 17:13 Covenant of the circumcision of the flesh is not eternal.
Exodus 31:16 Keeping the Sabbath is not eternal covenant. In the new heaven and new earth, there will not be a sun or moon, nor days of the week.
Jude 1:6 Satan and his angels are chained for 1000 years, then loosed, then they are destroyed, so they are not eternal chains. 1 Corithians 10:11 Ages is correctly used, since the ends of eternity does not make sense. Ephesians 2:27 “in the ages to come” is correctly translated, eternity to come would not work.
Let’s now look at a key verse:
Matthew 25:46 “
And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.” KJV. The same word is translated differently, why? Because everlasting means age-lasting. It is not the same as eternal. God inhabits eternity and so will we. We have always viewed these words as meaning the same, but they are not. Aionios has variable meanings as seen in the scriptures above. When applied to something temporal, it means temporal. When applied to God, His domain, our salvation, it means eternal.
We need to examine the word for
punishment, kolasis.
Is it corrective punishment or capital punishment? First we must examine other scriptures to understand what death really means. We know what life is. We are conscious of our body, we have a mind, will, emotions, live and breathe and all sorts of things. I am, therefore I exist. That is life.
Death is the end of life! God shows us that our physical life will die. He will resurrect our dead bodies, some to eternal life and some for their final destruction. Spiritual life can be likened to physical life in that we are conscious, we have a mind, will, emotions, abilities, we exist. So spiritual death must also be likened to physical death: destruction, total and utter ruin, the end of existence.
Why did God throw Adam and Eve out of the Garden? (See Genesis 3:22) They sinned and therefore now had this sin nature and if they ate of the Tree of Life they would remain in that state eternally – but they didn’t and neither will anyone else in that state! So we can say that since we are all born with a dead spirit, unable to commune with God, and if we do not receive Christ and get reborn, we will suffer death. Since we are not able to eat of the Tree of Life, we will not remain dead spirits forever, we will surely die and no longer exist. We will not receive corrective punishment, we will be destroyed.
“There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love. 1 John 4:18 So there is no Purgatory nor any corrective punishment in the Lake of Fire, just destruction.
Let’s examine some popular verses that teach us about
DEATH that should be examined alongside Matthew 25:46 to determine what kind of punishment this is:
2 Thessalonian 1:9 “
Who shall be punished with everlasting (age-lasting) destruction from the presence of the Lord, and from the glory of His power.”