1 John 5:19
KJ21
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
ASV
We know that we are of God, and the whole world lieth in the evil one.
AMP
We know [for a fact] that we are of God, and the whole world [around us] lies in the power of the evil one [opposing God and His precepts].
AMPC
We know [positively] that we are of God, and the whole world [around us] is under the power of the evil one.
BRG
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
CSB
We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one.
CEB
We know we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
CJB
We know that we are from God, and that the whole world lies in the power of the Evil One.
CEV
We are certain we come from God and the rest of the world is under the power of the devil.
DARBY
We know that we are of God, and the whole world lies in the wicked [one].
DLNT
We know that we are from God, and the whole world lies in the evil one.
DRA
We know that we are of God, and the whole world is seated in wickedness.
ERV
We know that we belong to God, but the Evil One controls the whole world.
EHV
We know that we are from God and that the whole world lies in the grip of the Evil One.
ESV
We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
ESVUK
We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
EXB
We know that we ·belong to God [or are children of God; L are of God], but the Evil One controls the whole world.
GNV
We know that we are of God, and this whole world lieth in wickedness.
GW
We know that we are from God, and that the whole world is under the control of the evil one.
GNT
We know that we belong to God even though the whole world is under the rule of the Evil One.
HCSB
We know that we are of God, and the whole world is under the sway of the evil one.
ICB
We know that we belong to God. But the Evil One controls the whole world.
ISV
We know that we are from God and that the whole world lies under the control of the evil one.
PHILLIPS
We know that we ourselves are children of God, and we also know that the world around us is under the power of the evil one. We know too that the Son of God has actually come to this world, and has shown us the way to know the one who is true. We know that our real life is in the true one, and in his Son Jesus Christ. This is the real God and this is real, eternal life.
JUB
And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
KJV
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
AKJV
And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
LEB
We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
TLB
We know that we are children of God and that all the rest of the world around us is under Satan’s power and control.
MSG
We know that none of the God-born makes a practice of sin—fatal sin. The God-born are also the God-protected. The Evil One can’t lay a hand on them. We know that we are held firm by God; it’s only the people of the world who continue in the grip of the Evil One. And we know that the Son of God came so we could recognize and understand the truth of God—what a gift!—and we are living in the Truth itself, in God’s Son, Jesus Christ. This Jesus is both True God and Real Life. Dear children, be on guard against all clever facsimiles.
MEV
We know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.
MOUNCE
We know that we are children of · God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
NOG
We know that we are from God, and that the whole world is under the control of the evil one.
NABRE
We know that we belong to God, and the whole world is under the power of the evil one.
NASB
We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
NASB1995
We know that we are of God, and that the whole world lies in the power of the evil one.
NCB
We know that we are from God and that the entire world lies under the power of the evil one.
NCV
We know that we belong to God, but the Evil One controls the whole world.
NET
We know that we are from God, and the whole world lies in the power of the evil one.
NIRV
We know that we are children of God. We know that the whole world is under the control of the evil one.
NIV
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
NIVUK
We know that we are children of God, and that the whole world is under the control of the evil one.
NKJV
We know that we are of God, and the whole world lies under the sway of the wicked one.
NLV
We know that we belong to God, but the whole world is under the power of the devil.
NLT
We know that we are children of God and that the world around us is under the control of the evil one.
NMB
We know that we are of God, and that the world is altogether set on wickedness.
NRSV
We know that we are God’s children, and that the whole world lies under the power of the evil one.
NRSVA
We know that we are God’s children, and that the whole world lies under the power of the evil one.
NRSVACE
We know that we are God’s children, and that the whole world lies under the power of the evil one.
NRSVCE
We know that we are God’s children, and that the whole world lies under the power of the evil one.
NTE
We know that we are from God, and the whole world is under the power of the evil one.
OJB
We have da’as that we are of Hashem and the whole Olam Hazeh lies under Hasatan.
RGT
We know that we are of God, and this whole world lies in wickedness.
RSV
We know that we are of God, and the whole world is in the power of the evil one.
RSVCE
We know that we are of God, and the whole world is in the power of the evil one.
TLV
We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
VOICE
Have confidence in the fact that we belong to God, but also know that the world around us is in the grips of the evil one.
WEB
We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
WE
We know that we belong to God and the whole world belongs to the devil.
WYC
We know, that we be of God, and all the world is set in evil [and all the world is put in wicked].
YLT
we have known that of God we are, and the whole world in the evil doth lie;