Deadwheat1224;72605]Can anyone enlighten me as to the difference between the Hebrew Teshuvah and the Greek Metanoia? I said:
, bring, call back, decline, depart, eschew, get [you], go (aside), X grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, X be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.and;H6437פּנה, pânâh, paw-naw'A primitive root; to turn; by implication to face, that is, appear, look, etc.: - appear, at [even-] tide, behold, cast out, come on, X corner, dawning, empty, go away, lie, look, mark, pass away, prepare, regard, (have) respect (to), (re-) turn (aside, away, back, face, self), X right [early].and;H7725שׁוּב, shûb, shoobA primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.The Hebrew for "to repent" is:H5162נחם, nâcham, naw-kham'A primitive root; properly to sigh, that is, breathe strongly; by implication to be sorry, that is, (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself): - comfort (self), ease [one’s self], repent (-er, -ing, self).and: H7725שׁוּב, shûb, shoobA primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbially again: - ([break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep]) X again, (cause to) answer (+ again), X in any case (wise), X at all, averse, bring (again, back, home again), call [to mind], carry again (back), cease, X certainly, come again (back) X consider, + continually, convert, deliver (again), + deny, draw back, fetch home again, X fro, get [oneself] (back) again, X give (again), go again (back, home), [go] out, hinder, let, [see] more, X needs, be past, X pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), X repent, requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, + say nay, send back, set again, slide back, still, X surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.The Greek word for "to turn" is G1994, ἐπιστρέφω, epistrephō, ep-ee-stref'-oFrom G1909 and G4762; to revert (literally, figuratively or morally): - come (go) again, convert, (re-) turn (about, again).G4762στρέφω, strephō, stref'-oStrengthened from the base of G5157; to twist, that is, turn quite around or reverse (literally or figuratively): - convert, turn (again, back again, self, self about).The Greek word for "to repent" is G3340, μετανοέω, metanoeō, met-an-o-eh'-oFrom G3326 and G3539; to think differently or afterwards, that is, reconsider (morally to feel compunction): - repent. You referred to: Hag 1:5 Now therefore thus saith the LORD of hosts; (H6635) Consider (H7760 H3824 H5921) your ways. (H1870)Hag 1:7 Thus saith the LORD of hosts;(H6635)Consider (H7760 H3824 H5921) your ways.(H1870) But: "consider your ways," in Hebrew is: (H7760 H3824 H5921)H7760שׂים שׂוּםśûm śı̂ymsoom, seemA primitive root; to put (used in a great variety of applications, literally, figuratively, inferentially and elliptically): - X any wise, appoint, bring, call [a name], care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, + disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, + name, X on, ordain, order, + paint, place, preserve, purpose, put (on), + regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, + stedfastly, take, X tell, + tread down, ([over-]) turn, X wholly, work.H3824לבב, lêbâb, lay-bawb'From H3823; the heart (as the most interior organ); used also like H3820: - + bethink themselves, breast, comfortably, courage, ([faint], [tender-] heart([-ed]), midst, mind, X unawares, understanding.H5921על,‛al,alProperly the same as H5920 used as a preposition (in the singular or plural, often with prefix, or as conjugation with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications: - above, according to (-ly), after, (as) against, among, and, X as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, X both and, by (reason of), X had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through (-out), to, touching, X with.H1870דּרך, Derek,deh'-rekFrom H1869; a road (as trodden); figuratively a course of life or mode of action, often adverbially: - along, away, because of, + by, conversation, custom, [east-] ward, journey, manner, passenger, through, toward, [high-] [path-] way [-side], whither [-soever].Now the word "host" is: H6635צבאה צבא, tsâbâ' tsebâ'âhtsaw-baw', tseb-aw-aw'From H6633; a mass of persons (or figurative things), especially regularly organized for war (an army); by implication a campaign, literally or figuratively (specifically hardship, worship): - appointed time, (+) army, (+) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war (-fare).and might be what you thought was: "Teshuvah ".