What Bible Translation are you using?

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Arnie Manitoba

Well-Known Member
Mar 8, 2011
2,650
137
63
72
Manitoba Canada
zeke25 said:
One simple test I use to determine a valid bible translation is Exodus 16:12. If the word "twilight" is in this verse, then I reject the translation. In order to do serious and critical study I need a translation that is as pure and unbiased as possible. If the word twilight is present that means the translator(s) has interpreted the verse for me. The worst possible scholarly offense a translator can make is to become an interpreter. It destroys his credibility as an unbiased translator. I know that some translations do not strive for a pure translation, and usually they will tell you in the preface or introduction that which they hoped to accomplish with their brand of translation. These bibles are of little use to me for detailed research.
So what should it say if not "twilight" ?????
 

shturt678

New Member
Feb 9, 2013
970
23
0
82
South Point, Hawaii (Big Island)
Thank you folks for caring agian!

First and foremost, all translated "Texts" are extremely interpretive, and this is why we place our LXX/Hebrew/Greek Interlinears next to our multiple interpretive Bible "Texts" resulting in a less interpretive "Text."

Old Jack's opinion
 

gregg

New Member
Oct 16, 2009
321
37
0
arab
if your filled with the HOLY GHOST and being lead by HIM then you will know what GOD is saying and what bible is true. but the devil is trying to dilute the KJV as quick as he can. why? the time is
almost here for his judgement to be carried out....don't be deceived many versions will come in my name saying =you know the verse luke 21,8 :ph34r:
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Arnie Manitoba said:
So what should it say if not "twilight" ?????
The Masoretic Text shows that the wording is "between the evenings", not twilight. The KJV translates it as "evening", for whatever reason they leave out the word "between". I'm at a loss to explain why they have done this; it certainly is a misleading translation on their part. However, twilight is flat wrong and misleads people into all kinds of errors down the road, I call those translations NWO (New World Order) translations. Evening is okay as long as one understands what even/evening means in biblical times. Even/evening in the bible does not mean what it means to us today. Today, evening means anytime after sundown (and that needs to be specifically defined as well). Our evening begins at sundown and continues to whenever we go to bed. For you that might be 11 PM, for me it might be 9 PM. In modern times it is a very unspecific time period except for its start time. In the bible there are only 3 parts of a day: morning, evening, and night. There is no such thing as afternoon in biblical time keeping. If you find "afternoon" in your bible, that means the original wording as been tampered with in order to bring the English wording up to date with our modern day concept of afternoon. But this too is misleading and can cause errors down the road. Morning = sunrise to high noon; evening = high noon to sundown; night = sundown to sunrise. So Joseph or Peter or John or whatever biblical character you can imagine, would never say "Good Afternoon" to anyone. If they didn't give you a godly greeting, such as Boaz did, then they would say "Good Evening" to you if it were between the evenings. I've gone this far, I might as well take another step forward. I know that Rabbinical Judaism has its own pet definition of sundown, but that doesn't make it right, in fact they changed it possibly as early as the 4th century. The Rabbinical definition of sundown was no where to be seen when our Lord and Savior walked the earth as the Son of Man. Sundown has occurred when the last sliver of the orb of the sun has disappeared below the western horizon, when you look at it and it no longer hurts yours eyes, then the last sliver of the orb of the sun has descended below the horizon - that is sundown. Same with sunrise, when the first sliver of the orb of the sun has risen above the eastern horizon and it hurts your eyes to look at it, then sunrise has occurred. Have a nice day.
P.S. Of course, once a translator(s) has crossed the line and started using twilight inappropriately, then Exodus 16:12 is not the only place this error raises its ugly head.
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
shturt678 said:
Thank you folks for caring agian!

First and foremost, all translated "Texts" are extremely interpretive, and this is why we place our LXX/Hebrew/Greek Interlinears next to our multiple interpretive Bible "Texts" resulting in a less interpretive "Text."

Old Jack's opinion
There are some that are more reliable than others, and as a student of the Bible I do my best to avoid the less reliable ones. Why would I want to keep a copy of the Textus Receptus just to compare it with a translation that has already shown it lacks of integrity, when I can compare it with those that have proven more reliable? For example, those Bibles that use "twilight"where twilight is not, would never have allowed me to study out that during the evening in the Bible means during the afternoon to us. What about the LXX is helpful to you?
 

ironmonk

New Member
May 23, 2014
29
1
0
I used to use the niv and the nlt, but now I have decided to use the kjv because it's free to download on almost any phone and i'll never worry about buying a hard copy again.
 

Dodo_David

Melmacian in human guise
Jul 13, 2013
1,048
63
0
To me, no particular English version is a must, because no English version is the standard for comparison ... not even the KJV.
 

shturt678

New Member
Feb 9, 2013
970
23
0
82
South Point, Hawaii (Big Island)
zeke25 said:
There are some that are more reliable than others, and as a student of the Bible I do my best to avoid the less reliable ones. Why would I want to keep a copy of the Textus Receptus just to compare it with a translation that has already shown it lacks of integrity, when I can compare it with those that have proven more reliable? For example, those Bibles that use "twilight"where twilight is not, would never have allowed me to study out that during the evening in the Bible means during the afternoon to us. What about the LXX is helpful to you?
Thank you for your response!

The N.T. writers often appropriated passages from the LXX where they corrected LXX's passages as the LXX was inferior of course. Liked those corrections along with my NA-27 with it's critical apparatii. Don't forget the hyperbaton of the ancient Hebrew and Greek which the English translations render over with great difficulty sometimes - othertimes forget it, ie, all need Interlinears unless you want to trust your Pastor's or denomination's interpretation for your forever abode?

Old non-trusting Jack
 

RANDOR

Fishin Everyday
Apr 13, 2014
1,104
28
0
108
HEAVEN
shturt678 said:
Thank you for your response!

The N.T. writers often appropriated passages from the LXX where they corrected LXX's passages as the LXX was inferior of course. Liked those corrections along with my NA-27 with it's critical apparatii. Don't forget the hyperbaton of the ancient Hebrew and Greek which the English translations render over with great difficulty sometimes - othertimes forget it, ie, all need Interlinears unless you want to trust your Pastor's or denomination's interpretation for your forever abode?

Old non-trusting Jack
Jack....Jack.....jack............please........I have to read this stuff to......remember I'm here also...sooooooooooooooooooooo......
Keep it simple................I want to play to. :) No more with XXXX's and the LLL's.........and Jack?.....no more big words.
 

shturt678

New Member
Feb 9, 2013
970
23
0
82
South Point, Hawaii (Big Island)
RANDOR said:
Jack....Jack.....jack............please........I have to read this stuff to......remember I'm here also...sooooooooooooooooooooo......
Keep it simple................I want to play to. :) No more with XXXX's and the LLL's.........and Jack?.....no more big words.
Learned it from C. Clay, if you don't know what you're doing, dazzle um with foot work. What I do understand is you're going to receive a paygrade increase - I know you don't deserve it, I didn't either. With it comes a little more responsibility. When we simply read our Bible translation, the Holy Spirit interprets - IIPet.1:20, 21, see that wasn't so bad?

Old Jack,

BTW keep checking the mail.
 

Guestman

Active Member
Nov 11, 2009
618
72
28
70
Texas
Faith
Christian
Country
United States
zeke25 said:
One simple test I use to determine a valid bible translation is Exodus 16:12. If the word "twilight" is in this verse, then I reject the translation. In order to do serious and critical study I need a translation that is as pure and unbiased as possible. If the word twilight is present that means the translator(s) has interpreted the verse for me. The worst possible scholarly offense a translator can make is to become an interpreter. It destroys his credibility as an unbiased translator. I know that some translations do not strive for a pure translation, and usually they will tell you in the preface or introduction that which they hoped to accomplish with their brand of translation. These bibles are of little use to me for detailed research.
Though Exodus 16:12 literally reads "between the two evenings", the word "twilight" is accurate, for if a person had read all of Exodus 16, the context determined when the Israelites were to eat meat. At Exodus 16:8, it says: "When Jehovah gives you meat to eat in the evening and in the morning bread to satisfaction, you will see that Jehovah has heard your murmurings that you are murmuring against him."(New World Translation)


And at Exodus 16:13, 14, it says: "So that evening quail came and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp. When the layer of dew evaporated, there was a fine, flaky substance on the surface of the wilderness, as fine as frost on the ground."(New World Translation) Hence, at evening or "twilight", the Israelites were to "eat meat" and in the morning, manna, not ' from evening to evening ' or "between the two evenings", as in 24 hours for eating meat, but only at "twilight".


So, Exodus 16:12 reads: "I have heard the murmurings of the Israelites. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be satisfied with bread, and you will certainly know that I am Jehovah your God.’”(New World Translation)
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
Guestman said:
Though Exodus 16:12 literally reads "between the two evenings", the word "twilight" is accurate, for if a person had read all of Exodus 16, the context determined when the Israelites were to eat meat. At Exodus 16:8, it says: "When Jehovah gives you meat to eat in the evening and in the morning bread to satisfaction, you will see that Jehovah has heard your murmurings that you are murmuring against him."(New World Translation)

And at Exodus 16:13, 14, it says: "So that evening quail came and covered the camp, and in the morning a layer of dew was all around the camp. When the layer of dew evaporated, there was a fine, flaky substance on the surface of the wilderness, as fine as frost on the ground."(New World Translation) Hence, at evening or "twilight", the Israelites were to "eat meat" and in the morning, manna, not ' from evening to evening ' or "between the two evenings", as in 24 hours for eating meat, but only at "twilight".

So, Exodus 16:12 reads: "I have heard the murmurings of the Israelites. Tell them, ‘At twilight you will eat meat, and in the morning you will be satisfied with bread, and you will certainly know that I am Jehovah your God.’”(New World Translation)
Possibly you have overlooked Numbers 11:32 KJV, "And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp.” The quail came between the evenings, which begins at noon and ends at sunset. Between the evenings never means twilight, since twilight is after sundown.

Please refer to my post #24 in this thread for a longer explanation.

If you want the complete explanation, please refer to the Bible Study and Discipleship forum in the thread called “Between the Evenings”. It explains fully that “evening” in the Bible never means what it means to us in modern times. Evening in the Bible is equivalent to our modern day afternoon, which is between noon and sunset.

So when Exodus 16:13 says, in the King James, that “at even the quails came up”, it means that at noon the quail came up. And according to Numbers 11:32 they gathered those quail all that day. Then of course, all the following night and all the next day.

So, when the NWT uses “twilight” they are promoting heresy. Between the evenings never means twilight. I would be happy to review any Scriptural objection you have to this, but extra-biblical objections will not validate anything you say. We must live our lives knowing that the Bible is trustworthy and imparts truth.
 

StanJ

Lifelong student of God's Word.
May 13, 2014
4,798
111
63
70
Calgary, Alberta, Canada
ironmonk said:
I used to use the niv and the nlt, but now I have decided to use the kjv because it's free to download on almost any phone and i'll never worry about buying a hard copy again.
Actually so is the NIV 1984 edition now.
 

zeke25

New Member
May 18, 2014
513
15
0
77
Western USA
StanJ said:
Actually so is the NIV 1984 edition now.
The problem I have with the NIV is that they are constantly giving us their interpretations rather than translating the Bible. They seem to delight in making the Bible contradict itself. In Exodus 16:12 they have inserted an heretical interpretation by using the word “twilight” when they could have given a proper translation of “between the evenings”. And they make Mark 15:25 and John 19:14 contradict each other by failing to translate the words “third hour” and “sixth hour” as it really is. Instead they give you their erroneous interpretation of “nine in the morning” and “about noon”. The Bible does not say nine in the morning and about noon. The Bible teaches the third hour and the sixth hour. There is a big difference. The NIV is a NWO (New World Order) Bible. I’ll repeat myself, the NIV interpreters (not translators) seem to delight in making the Bible contradict itself.
 

StanJ

Lifelong student of God's Word.
May 13, 2014
4,798
111
63
70
Calgary, Alberta, Canada
zeke25 said:
The problem I have with the NIV is that they are constantly giving us their interpretations rather than translating the Bible. They seem to delight in making the Bible contradict itself. In Exodus 16:12 they have inserted an heretical interpretation by using the word “twilight” when they could have given a proper translation of “between the evenings”. And they make Mark 15:25 and John 19:14 contradict each other by failing to translate the words “third hour” and “sixth hour” as it really is. Instead they give you their erroneous interpretation of “nine in the morning” and “about noon”. The Bible does not say nine in the morning and about noon. The Bible teaches the third hour and the sixth hour. There is a big difference. The NIV is a NWO (New World Order) Bible. I’ll repeat myself, the NIV interpreters (not translators) seem to delight in making the Bible contradict itself.
Don't want to take this thread off topic, so I'll just say don't use it. There are many others out there. What I am hearing from you though sounds a lot like much of the KJVO rhetoric I hear all the time. Unless you are a credentialed Greek scholar, I can't really take you seriously.
All the translators on the NIV team are credentialed Greek scholars and some pre-eminent in their field.
 

sojourner4Christ

sojourning non-citizen
May 23, 2014
388
8
18
From the OP:
What Bible Translation are you using?

There many very good ones out there now.

The NIV, the NLT, NCV, NKJV, the Message, The Voice, my favorite HCSB, NET, God's Word, Then the ole ones like the KJV, Bishop's Bible, Geneva.

What you use, like?
What I "use" also happens to be what I "like;" but what I "like" is irrelevant to the truth.

There are so many errors in this thread, yet so little time. For example,
Unless you are a credentialed Greek scholar, I can't really take you seriously.
Rather, scripture is clear that God is no respector of persons i. e. one's persona, one's status. We should behave likewise.

It's very telling that no one in this thread has posted one shred of documentation in support of what is merely his/her opinion. And what does God think about our opinions?
All the translators on the NIV team are credentialed Greek scholars and some pre-eminent in their field.
Not even close. For another example, the NIV is printed by Zondervan Publishing, which is owned and copyrighted by Rupert Murdoch. If you want to use more than 500 words from Murdoch's "version," you'll need to get his permission in writing. Murdoch also owns Reuters News Service (#3, behind UPI and AP), and a third of the telecom satellites now circling the globe. He is a billionaire who has graced the cover of Time Magazine and has publicly stated he wants to rule the world. Murdock also owns Fox Broadcasting (the NIV is known as the "Bart Simpson bible"). He's a purveyor of erotica (i.e. a convicted pornographer).

The stylist on Murdoch's NIV translation committee was Virginia Mollencott, an admitted lesbian and witch coven supporter. She authored a book titled "Sensual Spirituality: Coming Out of Fundamentalism." The NIV omits 64,000 words and 17 complete verses from the AV (i.e. "Authorized Version," - the official title of the King James Bible). THIS is the fruit of the corrupt NIV tree...

The scam is to get everyone to buy into the lie that what they already possess, i.e. the AV, is somehow insufficient. So what we have now is the conditioned "shopping mall bibles" mentality, where we see ppl actually BRAGGING about the number of volumes in their "collection" of "per-versions." They've bought the conditioned worldly peer pressured lie that "more is better." They look Godly, but God says they are POWERLESS - "...from such TURN AWAY."

The NIV's introduction gives an address:

International Bible Society
144 Tices Lane
East Brunswick, New Jersey, 08816


I am not sure if that is still a current address. The book, The NIV Story, by NIV member Burton Goodard, can be had through inter-library loans. It has a list of the members of the NIV committee. George Orwell's book, 1984, talked about "Big Brother," and warned that there would be a rewriting of history; this is happening. The NIV is now downplaying the role of stylist Dr. Virginia Mollenkott since she made a public disclosure of her homosexuality, goddess worship theology, use of spirit guides, tarot cards, and the I Ching. [The NASB's Lockman Foundation is also denying the foundational role played by Dr. Logsdon because he came out publicly against the NASB.]

A recent James Dobson newsletter tells of a lesbian who realized that the new bible versions were easier on homosexuality and were actually hindering her need for repentance. The question, "Why does the NIV omit all censuring of the sodomite or effeminate?" is answered by NIV translation stylist Dr. Virginia Mollenkott. Her recent book, Sensuous Spirituality, mentions the "great number of lesbian or gay clergy" who have confided in her "secretly." She readily admits:

1. Her "homosexuality" (p. 12, et al).
2. Her views about "working secretly within the system" (p. 48).
3. Her belief in "lying... deviousness, and downright subversiveness...." Subversion means a systematic attempt to overthrow or undermine... (pp. 47 - 48).


Is it any wonder that the particulars of homosexual sin are omitted by a version that employed a closet homosexual stylist? In Pat Robertson's February 1994 issue of Christian American, Dr. Mollenkott calls the God of the Judeo-Christian tradition an "abusive parent." Why does she call God an "abusive parent"? She says:

"I can no longer worship in a theological context that depicts God as an abusive parent and Jesus as the obedient trusting child."

Mollenkott refers to god as "she" and her religion as "monism." "The monism [Hinduism] I'm talking about assumes that god is so all inclusive that she is involved in every cell of those who are thoughts in her mind and embodiment of her image."

Her pro-homosexual book, Is the Homosexual My Neighbor?, echoes her NIV's assertion (in 1 Cor. 6:9, Deut. 23:17, 1 Kings 15:12, 22:46, 2 Kings 23:7) that the bible censures only criminal offenders or prostitutes, not "sincere homosexuals... drawn to someone of the same sex." Few "effeminate men" (KJV) are prostitutes or commit criminal offenses of a homosexual nature. Young people desperately need the bible's warning that the "sodomite" (KJV) is engaged in a potentially deadly activity. "Shrine" or "cult prostitution" (NIV, NASB, et al.) is archaic, it is not a translation of the Hebrew, but a subjective interpretation of its meaning.

Also, the book, New Age Bible Versions, documents four new version stylists or translators who admitted, in their own books, their involvement with spiritism, that is, trying to make contact with the dead.

The last and most recent revelation of giving heed to seducing spirits, again concerns Dr. Virginia Mollenkott of the NIV. Her book, Sensuous Spirituality, tells tales of her spirit guide and contact with her dead mother. The subtitle, "Out from Fundamentalism," rings like 1 Timothy 4:1 - 2, "Some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits." The doctrines of devils which follow includes her admitted involvement with divination through the use of Tarot cards and the I Ching.

Acts 16:16 - 17 tells of another woman "possessed with a spirit of divination." She actually preached the gospel saying, "These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation." Paul did not say, "Well, this is wonderful. This girl must have gotten saved because she is preaching the gospel." Rather, he was grieved and cast the spirit out of her. Evidently, God is not impressed when evil spirits preach the gospel; it is possible for someone to have a spirit of divination, "giving heed to seducing spirits," and also have an "intellectual" understanding of the bible.

We hear much talk these days about "older" and "more authoritative" manuscripts, but we aren't hearing much about the origin of these manuscripts. It is a well established fact that there are only two lines of Bibles: one coming from Antioch, Syria (known as the Syrian or Byzantine type text), and one coming from Alexandria, Egypt (known as the Egyptian or Hesycnian type text). The Syrian text from Antioch is the Majority text (representing over 99% of all known manscripts) from which our King James 1611 comes, and the Egyptian text is the minority text (representing less than 1% of all known manuscripts) from which the new perversions come. (Never mind Rome and her Western text, for she got her manuscripts from Alexandria.)

The manuscripts from Antioch were mostly copied by Bible-believing Christians for the purpose of winning souls and spreading the word of God. The manuscripts from Alexandria were produced by infidels such as Origen Adamantius and Clement of Alexandria. These manuscripts are corrupted with Greek philosophy (Col. 2:8), and allegorical foolishness (not believing God's word literally). The strange thing is that most Christians aren't paying any attention to what God's word says about these two places! Notice, in the Word of God, how the Holy Spirit casts Egypt and Alexandria in a NEGATIVE light, while his comments on Antioch tend to be very positive.

Reader, you will now make a decision whether to continue in the opinions of men, or to seek the truth of the Living God. As for me and my house, we will serve the Lord.
 

StanJ

Lifelong student of God's Word.
May 13, 2014
4,798
111
63
70
Calgary, Alberta, Canada
sojourner4Christ said:
From the OP:
What I "use" also happens to be what I "like;" but what I "like" is irrelevant to the truth.

There are so many errors in this thread, yet so little time. For example,
Rather, scripture is clear that God is no respector of persons i. e. one's persona, one's status. We should behave likewise.

It's very telling that no one in this thread has posted one shred of documentation in support of what is merely his/her opinion. And what does God think about our opinions?
Not even close. For another example, the NIV is printed by Zondervan Publishing, which is owned and copyrighted by Rupert Murdoch. If you want to use more than 500 words from Murdoch's "version," you'll need to get his permission in writing. Murdoch also owns Reuters News Service (#3, behind UPI and AP), and a third of the telecom satellites now circling the globe. He is a billionaire who has graced the cover of Time Magazine and has publicly stated he wants to rule the world. Murdock also owns Fox Broadcasting (the NIV is known as the "Bart Simpson bible"). He's a purveyor of erotica (i.e. a convicted pornographer).

The stylist on Murdoch's NIV translation committee was Virginia Mollencott, an admitted lesbian and witch coven supporter. She authored a book titled "Sensual Spirituality: Coming Out of Fundamentalism." The NIV omits 64,000 words and 17 complete verses from the AV (i.e. "Authorized Version," - the official title of the King James Bible). THIS is the fruit of the corrupt NIV tree...

The scam is to get everyone to buy into the lie that what they already possess, i.e. the AV, is somehow insufficient. So what we have now is the conditioned "shopping mall bibles" mentality, where we see ppl actually BRAGGING about the number of volumes in their "collection" of "per-versions." They've bought the conditioned worldly peer pressured lie that "more is better." They look Godly, but God says they are POWERLESS - "...from such TURN AWAY."

The NIV's introduction gives an address:

International Bible Society
144 Tices Lane
East Brunswick, New Jersey, 08816


I am not sure if that is still a current address. The book, The NIV Story, by NIV member Burton Goodard, can be had through inter-library loans. It has a list of the members of the NIV committee. George Orwell's book, 1984, talked about "Big Brother," and warned that there would be a rewriting of history; this is happening. The NIV is now downplaying the role of stylist Dr. Virginia Mollenkott since she made a public disclosure of her homosexuality, goddess worship theology, use of spirit guides, tarot cards, and the I Ching. [The NASB's Lockman Foundation is also denying the foundational role played by Dr. Logsdon because he came out publicly against the NASB.]

A recent James Dobson newsletter tells of a lesbian who realized that the new bible versions were easier on homosexuality and were actually hindering her need for repentance. The question, "Why does the NIV omit all censuring of the sodomite or effeminate?" is answered by NIV translation stylist Dr. Virginia Mollenkott. Her recent book, Sensuous Spirituality, mentions the "great number of lesbian or gay clergy" who have confided in her "secretly." She readily admits:

1. Her "homosexuality" (p. 12, et al).
2. Her views about "working secretly within the system" (p. 48).
3. Her belief in "lying... deviousness, and downright subversiveness.... Subversion means a systematic attempt to overthrow or undermine..." (pp. 47 - 48).


Is it any wonder that the particulars of homosexual sin are omitted by a version that employed a closet homosexual stylist? In Pat Robertson's February 1994 issue of Christian American, Dr. Mollenkott calls the God of the Judeo-Christian tradition an "abusive parent." Why does she call God an "abusive parent"? She says:

"I can no longer worship in a theological context that depicts God as an abusive parent and Jesus as the obedient trusting child."

Mollenkott refers to god as "she" and her religion as "monism." "The monism [Hinduism] I'm talking about assumes that god is so all inclusive that she is involved in every cell of those who are thoughts in her mind and embodiment of her image."

Her pro-homosexual book, Is the Homosexual My Neighbor?, echoes her NIV's assertion (in 1 Cor. 6:9, Deut. 23:17, 1 Kings 15:12, 22:46, 2 Kings 23:7) that the bible censures only criminal offenders or prostitutes, not "sincere homosexuals... drawn to someone of the same sex." Few "effeminate men" (KJV) are prostitutes or commit criminal offenses of a homosexual nature. Young people desperately need the bible's warning that the "sodomite" (KJV) is engaged in a potentially deadly activity. "Shrine" or "cult prostitution" (NIV, NASB, et al.) is archaic, it is not a translation of the Hebrew, but a subjective interpretation of its meaning.

Also, the book, New Age Bible Versions, documents four new version stylists or translators who admitted, in their own books, their involvement with spiritism, that is, trying to make contact with the dead.

The last and most recent revelation of giving heed to seducing spirits, concerns Dr. Virginia Mollenkott of the NIV. Her book, Sensuous Spirituality, tells tales of her spirit guide and contact with her dead mother. The subtitle, "Out from Fundamentalism," rings like 1 Timothy 4:1 - 2, "Some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits." The doctrines of devils which follow includes her admitted involvement with divination through the use of Tarot cards and the I Ching.

Acts 16:16 - 17 tells of another woman "possessed with a spirit of divination." She actually preached the gospel saying, "These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation." Paul did not say, "Well, this is wonderful. This girl must have gotten saved because she is preaching the gospel." Rather, he was grieved and cast the spirit out of her. Evidently, God is not impressed when evil spirits preach the gospel; it is possible for someone to have a spirit of divination, "giving heed to seducing spirits," and also have an "intellectual" understanding of the bible.

We hear much talk these days about "older" and "more authoritative" manuscripts, but we aren't hearing much about the origin of these manuscripts. It is a well established fact that there are only two lines of Bibles: one coming from Antioch, Syria (known as the Syrian or Byzantine type text), and one coming from Alexandria, Egypt (known as the Egyptian or Hesycnian type text). The Syrian text from Antioch is the Majority text (representing over 99% of all known manscripts) from which our King James 1611 comes, and the Egyptian text is the minority text (representing less than 1% of all known manuscripts) from which the new perversions come. (Never mind Rome and her Western text, for she got her manuscripts from Alexandria.)

The manuscripts from Antioch were mostly copied by Bible-believing Christians for the purpose of winning souls and spreading the word of God. The manuscripts from Alexandria were produced by infidels such as Origen Adamantius and Clement of Alexandria. These manuscripts are corrupted with Greek philosophy (Col. 2:8), and allegorical foolishness (not believing God's word literally). The strange thing is that most Christians aren't paying any attention to what God's word says about these two places! Notice, in the Word of God, how the Holy Spirit casts Egypt and Alexandria in a NEGATIVE light, while His comments on Antioch tend to be very positive.

Reader, you will now make a decision whether to continue in the opinions of men, or to seek the truth of the Living God.
So what translation do you like?

Based on the above MIS-information I bet you are also KJVO.

I have been reading and studying with the NIV for over 43 years now and I have never found it wanting unlike the KJV. Many others have as well, including the following authors
http://www.onenesspentecostal.com/nivexamined.htm
http://veritasdomain.wordpress.com/2010/05/18/review-james-whites-king-james-only-controversy/
http://baptistbulletin.org/the-baptist-bulletin-magazine/evaluating-the-new-international-version-2011/