Nomad
Post Tenebras Lux
Tom used the appendix to the Companion Bible and the entry presented is accurate and representative of the uses of the words listed. Now, no one who has even a basic knowledge of Greek and Hebrew is going to argue that 'olam' and 'aion' always mean eternal or everlasting. This doesn't apply to the adjective 'aionios' which always means eternal. All Greek and Hebrew words have a semantic range, which simply means various shades of meaning. The particular meaning of any word is governed by context, gramatical considerations, idomatic constructions, etc. More often than not, context is more than enough to demonstrate what meaning a Biblical author had in mind. It's not that difficult.
With that in mind, what exactly is your point?
With that in mind, what exactly is your point?