Revelation 1:8 KJV
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
It seems to me that some people read this verse as though it were saying, "which is (does exist), and which was (did exist), and which is to come (will exist)".
The word translated "which is to come" is the nominative form of "erchomai", I come. The One Who is coming. He's coming here!
Even so, come Lord Jesus!
Much love!
I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty.
It seems to me that some people read this verse as though it were saying, "which is (does exist), and which was (did exist), and which is to come (will exist)".
The word translated "which is to come" is the nominative form of "erchomai", I come. The One Who is coming. He's coming here!
Even so, come Lord Jesus!
Much love!