ByGraceThroughFaith
Well-Known Member
- Mar 14, 2021
- 2,871
- 855
- 113
- Faith
- Christian
- Country
- United Kingdom
- Gender
- Male
......................................
theos in John 1:1c, like other unmodified, anarthrous nominative count nouns, is properly considered an indefinite noun and translators add an indefinite article ('a' or 'an') unless it is theos in John 1:1c. See links in my previous post.
The late Dr. Julius Mantey, noted NT Greek scholar and strong trinitarian, allegedly wrote a powerful attack against the accuracy and honesty of the NWT. We will look at all the points raised concerning the NWT in a July 11, 1974 letter to the Watchtower Society attributed to Mantey (when he was 84!) which anti-Watchtower writers are fond of reproducing and quoting.
John 1:1
His first concern was with John 1:1. His complaint that the WT Society dishonestly used his book to support their translation is incredible! It’s undoubtedly true that he didn’t intend anything in his book to support a non-trinitarian interpretation of John 1:1. (The Watchtower Society never claimed he did.) But the fact is that Mantey's own translation found in his Grammar does support it nevertheless! The quote by the Society refers to an example used by Mantey in his book which is grammatically identical to John 1:1 (articular subject after the copulative verb and anarthrous predicate noun before the copulative verb) and which Mantey has translated as, “and the place was a market (p. 148, A Manual Grammar of the Greek New Testament, Macmillan Publishing Co., 1957 ed.” - an exact parallel to the NWT’s “and the Word was a god.” - see NWT 25-28.
Mantey continues, “it is neither scholarly nor reasonable to translate John 1:1 ‘The Word was a god’ [as in the NWT]. Word order has made obsolete and incorrect such a rendering.” If this were really true, then Mantey himself has been neither “scholarly nor reasonable” in his rendering of an identical word order in complete agreement with the NWT rendering of John 1:1.
I just love it when people who don't really understand Greek grammar post nonsense and pretend that it is fact




