@Jack Please ignore comments from JWs if you really want to know the truth and not their twisted version of it.
Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.
You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Jesus is not just a god he is God.
Yes, I don't think i missed the point, I already knew that but thanks.You are missing the point.
The new world translation is the bible used by the watch tower and tract bible society, known as Jehovahs witnesses.
It is the JW's who teach that Jesus is a god with a small g, because they do not believe he is the Son of God, but part of there panthion of gods.
.....................................Are we even reading the same thing? Paul didn't use "Lord" (kyrios) in 1 Cor. 10:9. He used "Christ."
.....................................
Translators choose the text they wish to translate. Modern texts: Nestle ('Lord'); W&H ('Lord'); UBS (Christ); Older text: Received Text ('Christ). So those Bibles which use the Received Text or the UBS texts would have 'Christ' in 1 Cor. 10:9. Whereas those Bibles using Nestle or W&H texts would have "Lord' in their translations. This does not make either one certain.
I think you got it wrong, JW's believe in one God the father Jehovah and Christ as his only begotten son, they do not believe in a pantheon of Gods.You are missing the point.
The new world translation is the bible used by the watch tower and tract bible society, known as Jehovahs witnesses.
It is the JW's who teach that Jesus is a god with a small g, because they do not believe he is the Son of God, but part of there panthion of gods.
.
God has many sons (Ps 82:6) but only one counts as His actual progeny.
• 1John 4:9 . . God sent forth His only-begotten son into the world that we
might gain life through him.
In a nutshell: the Greek word for "only-begotten" in that verse is monogenes
which identifies a child that has no biological siblings. Examples of only
begotten children are located at Luke 7:12, Luke 8:42, Luke 9:38, and Heb
11:17.
Now, were God to reproduce, His progeny would be the very same kind of
life as Himself; and that has some serious ramifications.
The one true God is a divine being. Therefore; the one true God's progeny
would not only come to birth a divine being like Himself, but also a one true
God like Himself because that's how reproduction works, e.g. Gen 5:3.
However, according to Deut 6:4, the one true God is a singularity. So then,
in order to recognize His progeny as a one true God, we must concede that
God wears more than one hat, viz: Father and Son-- though each are divine
beings, and though each are a one true God --are a unity, i.e. the two, in
combination together, constitute the singularity spoken of by Deut 6:4
* If we can accept that males and females in combination together constitute
Adam (Gen 5:2) and in combination together constitute one flesh (Gen
2:24), then I should think we can accept that God and His son in
combination together constitute the one true God.
_
..................................................ALL of the Greek texts have Christos in 1 Cor. 10:9. Since Jesus Christ is often referred to as "Lord" (Kyrios) by Paul, I could see an English translator rendering Christos as "Lord."
As it happens, Jehovah is likewise referred to as "Lord" in many translations of the OT. But my problem is with translating Christos as "Jehovah." Kyrios might be translated as "Jehovah," but translating Christos as "Jehovah" (like the NWT does) makes no sense. Unlike Kyrios, Christos is always a referent to the Son, never to the Father.
Use of the same word as a referent to two different people is not a license to make all of their monikers interchangeable. (Biden is sometimes called "Mr. President." Trump is sometimes called "Mr. President." Is that any reason to call Biden "Trump" or vice versa?)
..................................................
As noted above, The Nestle text and the Westcott and Hort text both use kurios at 1 Cor. 10:9. The NWT (and others) used the W&H text. So when they found this to be a reference to Numbers 21:5,6, they replaced kurios with YHWH.
.......................................................The Nestle text -- officially, the Novum Testamentum Graece -- does not have kurios in 1 Cor. 10:9. It has christos. Read the Bible text :: academic-bible.com
.......................................................
My fault. I have A Zondervan interlinear which uses "Nestle's New Testament" (21st edition). It uses kurios at 1 Cor. 10:9.
It also says about that Nestle text (which uses kurios), "The Nestle's Greek New Testament [21st edition] .... is based on a comparison of the texts edited by Tischendorf (1869-72), by Westcott and Hort (1881), and by Berhard Weiss (1894-1900). Where two of these editions agree, this reading is printed by Nestle."
The Griesbach text also uses kurios.
But the point is, concerning the NWT, that it has used the W&H text from the beginning (1950).
It's easy to imagine some later scribes being uncomfortable with placing Christ in OT times and substituting kurios as a result
the conclusion of Bruce Metzger, in A Textual Commentary on the Greek New Testament
prompted some copyists to substitute either the ambiguous kurion or the unobjectionable theon.
Maybe God had nothing to do with the Bible at all. Scribes and Copyist probably created the whole thing…
The “imaginations” and “assumptions” are endless!
“Textual Criticism” is an atheist’s and non Christian’s dream come true! It provides the perfect weapons to assail Christianity and the Bible.
And Christians support this stuff…
Weird.
it is important to try to reconstruct what the writers actually said.
...........................................................It's interesting that the Nestle changes to Christos in later editions. Any thoughts as to why?
I don't know which (or how many) ancient manuscripts Wescott and Hort perused in deciding on kurios in verse 9, but it does seem clear that the earliest Greek manuscripts have Christos. P46 does. And even earlier, the manuscript sitting in front of Irenaeus (Against Heresies IV.27.3) did.
It's easy to imagine some later scribes being uncomfortable with placing Christ in OT times and substituting kurios as a result (although 1 Cor. 10:4 suggests that Paul himself was not uncomfortable with the notion at all). That's the conclusion of Bruce Metzger, in A Textual Commentary on the Greek New Testament (3rd ed. p. 560): "The reading that best explains the origin of the others is Christon, attested by the oldest Greek manuscript (P46) as well as by a wide diversity of early patristic and versional witnesses (Irenaeus in Gaul, Ephraem in Edessa, Clement in Alexandria, Origen in Palestine, as well as by the Old Latin, the Vulgate, Syriac, Sahidic and Bohairic). The difficulty of explaining how the ancient Israelites in the wilderness could have tempted Christ prompted some copyists to substitute either the ambiguous kurion or the unobjectionable theon. Paul’s reference to Christ here is analogous to that in ver. 4."
Anyway, the jump from W&H's "kurios" to NWT's "Jehovah" remains troubling to me.
.The NWT attempts to replace the name of God in the NT in the places where it is a quote or clear reference to that use in the Hebrew OT text. So, are you saying they are wrong about Numbers 21:5,6 [and verse 7] referring to the name of God (YHWH)?