2 Peter 3:5-7
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens (ouranós) were of old, and the earth [gē] standing out of the water and in the water: Whereby the world (o kósmos) that then was, being overflowed with water, perished."
Peter used different words for "the earth" and "the world" when he mentioned the fact that the world perished. So this leads to the question:
Was it the heavens [οὐρανός ouranós] and the earth [γῆ gē] that perished in the flood, or was it the world [O kósmos] and all flesh in it that perished?
The Old Testament uses the Hebrew word [H776 erets] interchangeably throughout the Old Testament in references to
(a) the land; and
(b) the earth (the planet earth).
For example:
Genesis 2:12
The gold of that land [erets] is pure; pearls and lapis lazuli are also there.
The Greek New Testament does the same, for example:
Matthew 2:6
And thou Bethlehem, in the land [ge] of Judah, art not the least among the princes of Judah: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
The Hebrew uses word [erets] for "land" (not the planet earth, but the land) throughout the flood narrative:
Genesis 6:12
12 And God looked upon the earth [erets] (the land), and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth [erets] (the land).
13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth [erets] (the land) is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth [erets] (the land).
Just as Peter said, God used the water of the planet earth to destroy the ungodly world (the ungodly in the world) that were upon the land:
2 Peter 3:5-6
For this is hidden from them by their willing it, that the heavens [ouranos] were of old, and the earth [ge] out of the water, and through water, being held together by the word of God
- through which the world [kosmos] that then was, being flooded by water, perished.
Note: The word Kosmos in the Greek = "world" - it does not mean "universe" or "Cosmos" ("the heavens") - as it does in English.
Many believe that Genesis 9:11 uses the Hebrew word [erets] both in reference to the earth (the planet earth) AND as a synonym for the Hebrew word [tebel]. (Tebel = the world, the equivalent of the Greek kosmos),
but Genesis 9:11 is referring to the land [erets] after God used the water in and surrounding the planet earth [erets] to destroy all flesh upon the land:
"And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth [erets] (the land)."
It takes us back to Genesis 6:12-13:
"And God looked upon the earth [erets] (the land), and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth [erets] (the land). And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth [erets] (the land) is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth [erets] (the land)."
Genesis 9:11 is NOT referring to the earth (the planet), but to the land (the planet earth was not destroyed in the flood).
It's just as Peter said in 2 Peter 3:5-6.
We also should bear in mind that like the Greek word [kosmos[, the Hebrew word [tebel] always refers to the world (not the erets - not the earth or the land)
- and out of the 26 times the word [tebel] is used in the Old Testament, some of the verses use the words erets (earth) and tebel (the world) in the same verse, making a distinction between the earth and the world - just as Peter does in 2 Peter 3:5-6, for example:
1 Samuel 2:8
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [erets] are the LORD'S, and he hath set the world [tebel] upon them.
1 Chronicles 16:30
Tremble before him, all the earth [erets]! The world [tebel] is established, it cannot be moved.
Many interpreters who teach how to interpret 2 Peter 3:5-7 are not accurately reflecting what Peter was saying, IMO - 2 Peter 3:5-7 is not referring to the annihilation of the planet earth in the flood or in the Day of Christ:
(Part 2 in the next post).
For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens (ouranós) were of old, and the earth [gē] standing out of the water and in the water: Whereby the world (o kósmos) that then was, being overflowed with water, perished."
Peter used different words for "the earth" and "the world" when he mentioned the fact that the world perished. So this leads to the question:
Was it the heavens [οὐρανός ouranós] and the earth [γῆ gē] that perished in the flood, or was it the world [O kósmos] and all flesh in it that perished?
The Old Testament uses the Hebrew word [H776 erets] interchangeably throughout the Old Testament in references to
(a) the land; and
(b) the earth (the planet earth).
For example:
Genesis 2:12
The gold of that land [erets] is pure; pearls and lapis lazuli are also there.
The Greek New Testament does the same, for example:
Matthew 2:6
And thou Bethlehem, in the land [ge] of Judah, art not the least among the princes of Judah: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.
The Hebrew uses word [erets] for "land" (not the planet earth, but the land) throughout the flood narrative:
Genesis 6:12
12 And God looked upon the earth [erets] (the land), and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth [erets] (the land).
13 And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth [erets] (the land) is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth [erets] (the land).
Just as Peter said, God used the water of the planet earth to destroy the ungodly world (the ungodly in the world) that were upon the land:
2 Peter 3:5-6
For this is hidden from them by their willing it, that the heavens [ouranos] were of old, and the earth [ge] out of the water, and through water, being held together by the word of God
- through which the world [kosmos] that then was, being flooded by water, perished.
Note: The word Kosmos in the Greek = "world" - it does not mean "universe" or "Cosmos" ("the heavens") - as it does in English.
Many believe that Genesis 9:11 uses the Hebrew word [erets] both in reference to the earth (the planet earth) AND as a synonym for the Hebrew word [tebel]. (Tebel = the world, the equivalent of the Greek kosmos),
but Genesis 9:11 is referring to the land [erets] after God used the water in and surrounding the planet earth [erets] to destroy all flesh upon the land:
"And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth [erets] (the land)."
It takes us back to Genesis 6:12-13:
"And God looked upon the earth [erets] (the land), and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth [erets] (the land). And God said unto Noah, The end of all flesh is come before me; for the earth [erets] (the land) is filled with violence through them; and, behold, I will destroy them with the earth [erets] (the land)."
Genesis 9:11 is NOT referring to the earth (the planet), but to the land (the planet earth was not destroyed in the flood).
It's just as Peter said in 2 Peter 3:5-6.
We also should bear in mind that like the Greek word [kosmos[, the Hebrew word [tebel] always refers to the world (not the erets - not the earth or the land)
- and out of the 26 times the word [tebel] is used in the Old Testament, some of the verses use the words erets (earth) and tebel (the world) in the same verse, making a distinction between the earth and the world - just as Peter does in 2 Peter 3:5-6, for example:
1 Samuel 2:8
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth [erets] are the LORD'S, and he hath set the world [tebel] upon them.
1 Chronicles 16:30
Tremble before him, all the earth [erets]! The world [tebel] is established, it cannot be moved.
Many interpreters who teach how to interpret 2 Peter 3:5-7 are not accurately reflecting what Peter was saying, IMO - 2 Peter 3:5-7 is not referring to the annihilation of the planet earth in the flood or in the Day of Christ:
(Part 2 in the next post).
Last edited: