Could you tell me if this is correct?
Aorist subjunctive
Verses Romans 6:4,6 in particular are to be examined.
The subordinate clause with the verb περιπατήσωμεν and the word "so that" (ἵνα) indicates that this is a purpose/intention case of the aorist subjunctive. This construction indicates the intent of the main clause. The issue here is not whether the action happens or not, whether it can or could happen, but the reason and purpose of the action.
This means that we are to expect to walk in the newness of life even now because Jesus Christ was raised from the dead. (Romans 6:4)
And that it is to be reckoned with that the body has now already been put out of action, because the old man has been crucified. (Romans 6:6)
Aorist subjunctive
Verses Romans 6:4,6 in particular are to be examined.
The subordinate clause with the verb περιπατήσωμεν and the word "so that" (ἵνα) indicates that this is a purpose/intention case of the aorist subjunctive. This construction indicates the intent of the main clause. The issue here is not whether the action happens or not, whether it can or could happen, but the reason and purpose of the action.
This means that we are to expect to walk in the newness of life even now because Jesus Christ was raised from the dead. (Romans 6:4)
And that it is to be reckoned with that the body has now already been put out of action, because the old man has been crucified. (Romans 6:6)