Shalom, dragonfly.
Yes, I am very opinionated, and sometimes that can make me over-bearing when I know that I'm right. But, you see, it's because the Scriptures are much more definitive than allegorists think, and the more that they rely on allegory, the less credit they give to the Author or to the individual authors that they knew what they were talking about when they wrote their books! It's just WRONG to put words in the authors' mouths! And, if the individual, human authors had no intention in their writings to give some "allegorical" or "supernal" understanding to their writings, what makes one think that God would endorse it?!
I believe that God said what He meant and meant what He said, and since HE told His prophets what to write, I believe one can be SURE that they also said what they meant and meant what they said! Sure, there's some figurative speech in the Bible, but I also know that it is NOT open to interpretation! Furthermore, it is well telegraphed that it is indeed figurative language. God would NEVER have authorized such confusion that is found in the free association and the imaginative ways that some of the Scriptures have been put together by allegorists, even right here in this forum! God is an OBJECTIVE GOD, not a subjective One! One absolutely CANNOT go around saying God really meant this or really meant that! Those are grounds for attracting His disfavor! He may love His children and one's justification would never be in jeopardy; however, God still disciplines His children ... sometimes harshly! Just ask the children of Isra'el about that! So, it boggles my mind to think that anyone would PURPOSELY risk His disfavor, even if he thought that somehow he was doing God a favor!
And, the importance of understanding the details of the languages in which God's Word was written is PARAMOUNT!!! Without a good understanding of what one is reading, how in the world can he expect to correctly understand the thoughts behind the words?!
Here's an obvious one to make my point: How often have you heard people use the phrase, "This is the day which the LORD hath made; let us rejoice and be glad in it," referring to a Sunday morning? And yet, if one would go to the Scripture in question, namely Psalm 118, the context and the word choices can help one to better understand what the verse means:
Psalm 118:13-29
13 Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 The LORD is my strength and song, and is become my salvation (RESCUE).
15 The voice of rejoicing and salvation (RESCUE) is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
20 This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation (RESCUE).
22 The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 Save now, I beseech thee (Hebrew: howshi`aah naa' means "rescue-us now" = transliterated into Greek "hosanna"), O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
27 God is the Lord, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
29 O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.
KJV
Thus, verse 24 is definitely within the context of the return of the LORD when the LORD, through His Messiah, stands up for His people, the children of Isra'el, and is NOT about any old Sunday!