.
"...The ancient languages were much more complicated and to translate them becomes a rigerous problem as how do you give three different words the same meaning? These languages had masculin and femine modifiers and neutered modifiers as well and taht needs to be taken into account when translating them, but it would have taken twice as much time as the translation that we presentlu have, which was mostly translated by the Catholic Church to their specifications in order to allow them power over men, in the place of GOD.
humble servant of the Lord God Most High
CHAPTER XIV
"FOLLOWING Tyndale's example, others continued the work of issuing English-printed Bibles, and so in the reign of Henry VIII we have to face quite a deluge of them. One by one they came forth, authorised and unauthorised, printed and published by irresponsible individuals, full of errors, with no proper supervision, and having no other effect (as we shall presently see) than that of drawing down contempt and disgrace upon the Sacred Scriptures..."
(5) "... How long it will be before another Protestant version appears he would be a bold man who would venture to prophecy; but that others will spring up and add to the number of the wrecks that already strew the path we may confidently predict. I have given a goodly list of corrupt and erroneous versions; but please do not imagine for a moment that my catalogue is anything like complete. I have merely mentioned those that were more commonly used and secured a certain amount of popularity and authorisation from Protestant headquarters. But there are, I am safe in saying, hundreds of other editions that flooded this unhappy realm from the time of Tyndale, some from foreign countries, like Holland, and Germany, and Switzerland, and some produced at home, but all of them swarming with blunders and perversions.
On glancing over a bookseller's catalogue the other day my eye happened to light on some of those that have attained notoriety for their absurd mistakes. There is, for example, the 'He' Bible and the 'She' Bible, so called from the hopeless mixing up of these pronouns in the Book of Ruth; the 'He' Bible has one set of errors and the ‘She' Bible another. There is the 'Wicked' Bible from the word 'not' being omitted from the 7th Commandment. There is the 'Vinegar' Bible, from printing 'vinegar' instead of 'vineyard', and so producing ‘The Parable of the Vinegar'. This Bible was printed by a man called Baskett, and is now vainly sought for by collectors on account of its numberless errors; indeed, it was wittily called the 'Basket-ful of Errors'. There is the 'Murderer's Bible', from the words of Our Lord being thus printed: 'But Jesus said unto her, let the children first be killed' (instead of 'fed'). Then we have the 'Whig' Bible and the 'Unrighteous' Bible and the 'Bug' Bible, and the 'Treacle’ Bible, and no end of other kinds of Bibles, all crammed full of mistakes and corruptions. The Pearl Bible, for instance, published by Field, the Parliamentary printer, has 6,000 errors in it. A famous book was written by a man named Ward in the seventeenth century, entitled Errata of the Protestant Bible, containing a formidable list of, I should not like to say how many thousand errors in the various versions. No one has yet succeeded in refuting Ward's Errata. It stands as a gruesome commentary on the history of heretical treatment of the inspired text. I came across a curious and rare book one day in Glasgow University Library, written in 1659, by a Protestant, one William Kilburn, entitled Dangerous Errors in Several Late Printed Bibles to the Great Scandal and Corruption of Sound and True Religion. He enumerates the errors, omissions, and specimens of nonsense that he discovered in these editions, many of them imported from Holland, and mentions that a gentleman had unearthed 6,000 mistakes in one copy alone.
(6) But time would fail to tell of all the corruptions and perversions of the original texts which are to be found in practically all the Protestant Bibles, down to the present time, and whose existence is proved by the fact that one after the other has been withdrawn, and its place taken by a fresh version, which in its turn was found to be no better than the rest. Is this reverence for the Word of God? Which of all these corrupt partisan versions was 'the Rule of Faith?' The Bible, and the Bible only, we are told; but which Bible? I ask. Or had Protestants a different Rule of Faith according to the century in which they lived? according to the copy of the Bible they chanced to possess? What a mockery of Religion! What a degradation of God's Holy Word, that it should have been knocked about like a shuttlecock, and made to serve the interests now of this sect, now of that, and loaded with notes that shrieked aloud party war-cries and bitter accusations and filthy insinuations! Is this zeal for the pure and incorrupt Gospel? Is this the grand and unspeakable blessing of the 'open Bible'? It only remains now to show by contrast the calm, dignified, and reverent action taken by the Catholic Church, towards her own Book.
CHAPTER XV. The Catholic’s Bible
WHAT was the Catholic Church doing all this time? Well, she was in a state of persecution in England, and could not do very much except suffer...
source, (written 101 years ago)