No one needs to use appeasement, atonement, expiation, propitiation, remission, reparation, or satisfaction,
to talk about Christ’s work / accomplishments. Scripture says simply: “Christ died for us”.
KJV wrongly translates G2643 in Rom.5:11 as atonement
- KJV perplexingly translates G2434/35 [Rom.3:25; 1Jn.2:2; 4:10] as propitiation
- RSV perplexingly translates G2434/35 [Rom.3:25; 1Jn.2:2; 4:10; Heb.2:17] as expiation
- NASB perplexingly translates G2434/35 [Rom.3:25; 1Jn.2:2; 4:10; Heb.2:17] as propitiation
to talk about Christ’s work / accomplishments. Scripture says simply: “Christ died for us”.
KJV wrongly translates G2643 in Rom.5:11 as atonement
- KJV perplexingly translates G2434/35 [Rom.3:25; 1Jn.2:2; 4:10] as propitiation
- RSV perplexingly translates G2434/35 [Rom.3:25; 1Jn.2:2; 4:10; Heb.2:17] as expiation
- NASB perplexingly translates G2434/35 [Rom.3:25; 1Jn.2:2; 4:10; Heb.2:17] as propitiation