No, you don't "just post Scripture." I've already demonstrated that this isn't so in my last couple of posts to you.
The instance of the withering of the fig tree, described only in Matthew's and Mark's Gospels, was not about losing one's salvation but about the power of
faith.
Matthew 21:18-22
18 Now in the morning, when He was returning to the city, He became hungry.
19 Seeing a lone fig tree by the road, He came to it and found nothing on it except leaves only; and He *said to it, "No longer shall there ever be any fruit from you." And at once the fig tree withered.
20 Seeing this, the disciples were amazed and asked, "How did the fig tree wither all at once?"
21 And Jesus answered and said to them, "Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it will happen.
22 "And all things you ask in prayer, believing, you will receive."
Mark 11:20-24
20 As they were passing by in the morning, they saw the fig tree withered from the roots up.
21 Being reminded, Peter *said to Him, "Rabbi, look, the fig tree which You cursed has withered."
22 And Jesus *answered saying to them, "Have faith in God.
23 "Truly I say to you, whoever says to this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' and does not doubt in his heart, but believes that what he says is going to happen, it will be granted him.
24 "Therefore I say to you, all things for which you pray and ask, believe that you have received them, and they will be granted you.
I don't see, then, why you've added this occasion to your repertoire of proof-texts concerning losing salvation. In neither account is there any fig tree cut down and thus suggesting a connection to
John 15:6. There is, though, this parable Jesus told:
Luke 13:6-9
6 And He began telling this parable: "A man had a fig tree which had been planted in his vineyard; and he came looking for fruit on it and did not find any.
7 "And he said to the vineyard-keeper, 'Behold, for three years I have come looking for fruit on this fig tree without finding any. Cut it down! Why does it even use up the ground?'
8 "And he answered and said to him, 'Let it alone, sir, for this year too, until I dig around it and put in fertilizer;
9 and if it bears fruit next year, fine; but if not, cut it down.'"
This casts quite a different light upon
John 15:1-6, it seems to me. The unfruitful branch had been so
for three years before the owner of the vineyard complained about it. Even, then, the owner agrees to the branch being carefully nurtured and nourished
for a further year before it is discarded as useless. At the very least, if the owner represents God, we see in the parable that God is not at all quick to cut down useless "branches." He is willing, instead, to give them much time and nurturing in order that they might "bear fruit."
In context, this parable has to do with Israel, not Christians. Some Jews had told Jesus about Pilate killing Galileans and he responded to their news by reminding them of the tower of Siloam falling on, and killing, eighteen men, saying to the Jews that they were no more righteous as men of Jerusalem (i.e. Jews) than the killed men were and would die in their sins if they did not repent. Immediately upon saying this, Jesus offers the above parable. Why?
Well, was Jesus speaking to born-again Christians? No, he's speaking to a crowd mostly of Jews. Was Jesus explaining salvation and how to be born-again and stay born-again? No. Did Jesus say anything about his salvific work on the cross, or the indwelling Holy Spirit? No. Why, then, should anyone think Jesus was teaching about salvation and living as a born-again child of God? He was addressing "his own" (
Jn. 1:11) - the Jews - warning them that God would not forever tolerate their spiritual unfruitfulness. Jesus the vine-keeper would dig around and fertilize the unfruitful branches of Israel with his own life and blood, but if this did not cause them to bear "fruit," they would be "cut down."
John 15:2 mistranslates
airo - Gk. "lifts, or bears up" - as "takes away." Not only does "takes away" not comport with what Jesus described of the actions of the vinedresser in the parable of the unfruitful fig tree above, but "takes away" doesn't fit with the viticultural practices of the time (See: Pliny the Younger). Commonly, a vine branch that was not bearing fruit was lifted up onto a supporting structure, where it could get more sunlight, avoid the rotting damp of the ground and various pests that would damage it. In addition to this,
airo is translated as "lift" or "bear up" in a number of places in the NT.
Greek Word: αἴρω
Transliteration: airō
Phonetic Pronunciation: ah'-ee-roh
Root: a primary root
Part of Speech: v
Vine's Words: Bear,
Doubt (be in; make to),
Doubtful,
Doubting,
Hoise up,
Hoist up,
Lift,
Put,
Take
Usage Notes:
English Words used in KJV:
take up 32
lift up 4
bear 3
a primary verb; to
lift; by implication to
take up or
away; figurative to
raise (the voice),
keep in suspense (the mind); Hebrew [compare
<H5375> (nasa')] to
expiate sin :- away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
(Strong's Talking Greek & Hebrew Dictionary.)
I've run out of time to write more, Perhaps later.