This was a discussion on this forum, based on my study of both the respective Greek and Hebrew Texts and how the translation of the respective texts gave the wrong impression of when God intended to Gather the Israelites back into himself/the land. The discussion can be found in this thread, : -
https://www.christianityboard.com/t...cle-nation-god-s-eternal-chosen-people.26514/
The responses are typical of people who hate change.
The responses could be as a result to my style of expressing myself.
Either way, the respondents, rejected what I was posting and blew it off so to speak without giving a second thought to the truth of the matter.
In my comments on the Romans 11:25-26, I was focusing on the "fullness" with respect to "time" of the Heathen Gentiles, whereas the "traditional" translation has been based on the "fullness" with respect to "number" and is used to justify a number of false theological positions/understandings with respect to the nation of Israel, i.e. replacement theology.
In my comments on Ezekiel 34:13 where both, H:0127 is translated as "their own land" instead of being in a place where they can send down their roots and be nourished in the soil that God has prepared for them to grow into the Nation of Priests and a Holy nation that He intended them to be, and H:0776 is translated as "the country", whereas it is the same Hebrew word, from my understanding as is found in Genesis 1:1, which is translated as "the earth" in this verse. This traditional translated passage is often quoted to justify the return of Israel to the land in our near future, and much evangelical traditional thinking has been used to justify many of the mistakes made to support the return of Israel to the land "now", so to speak, so that God can then do His thing and our "getting to heaven" is hastened. It is also linked into the mistaken understanding that a third physical temple needs to be built "now" as well for Satan to enter at some time in our distant future, which is contrary to what Christ prophesied in Luke 14 where He said that Israel would not have the means to finish that task.
My previous post example and the responses in the other thread, goes to the heart/thrust of the OP in this thread, without focusing on how just one particular Greek word is translated.
So yes I have had experiences of being bullied and being put down for many years in forums where I have made suggestions contrary to what the popular understanding of most people.
Shalom