Good communication can be defined as the transmission of a message
where the intended message within the author's words is received by the listener or reader who then comes to the same understanding as the author of the content of the message that the author intended within the transmission of the message sent.
When we consider the inerrancy of the scriptures that we use today, we have to ask ourselves if the various translations that many hold as being "infallible" are indeed, "infallible" or do our various "translations" transmit a very different message and context from the message and context of the original source texts? From my study of the translations with respect to the available original source text or accurate copies of those texts, I have come to the understanding that our various "translations'" accuracy of the original message and context is sadly lacking.
Let me give an example. H:5769, with the Strong definition of: -
View attachment 21194
is usually translated as "forever" where "forever" suggests and infinite time period which has no end, where as the understanding of H:5769 suggests a finite period of time where there is an end point for that time period which man is not able to comprehend.
Let me show an example of this which is in Genesis 13: - 14-17 where I show my paraphrasing of the paragraph where the Hebrew Root word H:5760 is found embedded within a Hebrew word: -
View attachment 21196
Please note that the time period ended in AD 70 when the Roman Empire sacked Jerusalem, destroyed the Temple and caused the Israelites to be scattered to the four corners of the earth and Israel no longer had possession of any part of that land.
The message context of the available Hebrew texts has be considerably altered to convey a very different meaning that had become the traditional understanding of the Israelites, even right up to this present time period.
The message given in the translations was that Abraham also received this entity of the earth that he had seen as a possession as well, but Stephen in Acts 7 said that Abraham had not received are portion of the "promised" land as a possession on which he could rest his feet. The Sanhedrin that were judging Stephen for his "crime" of Preaching Jesus, did not disagree with him on this point.
The translations that we rely on today are not a faithful transcribing of the Hebrew or Greek texts into our English translations that we rely on to give us the full picture of God's words to us today.
Shalom