The horn-locking going on here is with you it would seem, with your not willing to recognize what I said. So I'll say it again...
The word 'lucifer' is NOT in the Hebrew of Isaiah 14:12, because it is from the Latin.
And I gave you Scriptures where "Lucifer" is not mentioned in Isa 14:12.
1For the Lord shall have mercy on Jacob and again choose Israel, and He shall place them on their soil, and the strangers shall accompany them and join the House of Jacob. אכִּי֩ יְרַחֵ֨ם יְהֹוָ֜ה אֶת־יַֽעֲקֹ֗ב וּבָחַ֥ר עוֹד֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וְהִנִּיחָ֖ם עַל־אַדְמָתָ֑ם וְנִלְוָ֚ה הַגֵּר֙ עֲלֵיהֶ֔ם וְנִסְפְּח֖וּ עַל־בֵּ֥ית יַֽעֲקֹֽב:
2And peoples shall take them and bring them to their place, and the House of Israel shall inherit them on the soil of the Lord, for slaves and maidservants, and they shall be captors to their captors and rule over those who dominate over them. בוּלְקָח֣וּם עַמִּים֘ וֶֽהֱבִיא֣וּם אֶל־מְקוֹמָם֒ וְהִתְנַֽחֲל֣וּם בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֗ל עַל אַדְמַ֣ת יְהֹוָ֔ה לַֽעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָח֑וֹת וְהָיוּ֙ שֹׁבִ֣ים לְשֹֽׁבֵיהֶ֔ם וְרָד֖וּ בְּנֹֽגְשֵׂיהֶֽם:
3And it shall come to pass on the day the Lord allows you to rest from your sorrow and from your shuddering, and from the hard work that you were made to serve. גוְהָיָ֗ה בְּי֨וֹם הָנִ֚יחַ יְהֹוָה֙ לְךָ֔ מֵֽעָצְבְּךָ֖ וּמִֽרָגְזֶ֑ךָ וּמִן־הָֽעֲבֹדָ֥ה הַקָּשָׁ֖ה אֲשֶׁ֥ר עֻֽבַּד־בָּֽךְ:
4And you shall bear this parable against the king of Babylon, and you shall say, "How has the dominator ceased, has ceased the haughty one! דוְנָשָׂ֜אתָ הַמָּשָׁ֥ל הַזֶּ֛ה עַל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְאָמָ֑רְתָּ אֵיךְ שָׁבַ֣ת נֹגֵ֔שׂ שָֽׁבְתָ֖ה מַדְהֵבָֽה:
5The Lord has broken the staff of the wicked, the rod of the rulers. השָׁבַ֥ר יְהֹוָ֖ה מַטֵּ֣ה רְשָׁעִ֑ים שֵׁ֖בֶט מֹֽשְׁלִֽים:
6Who would smite peoples with wrath, incessant blows, ruling nations with anger, pursued without relenting. ומַכֶּ֚ה עַמִּים֙ בְּעֶבְרָ֔ה מַכַּ֖ת בִּלְתִּ֣י סָרָ֑ה רֹדֶ֚ה בָאַף֙ גּוֹיִ֔ם מֻרְדָּ֖ף בְּלִ֥י חָשָֽׂךְ:
7'All the land rested, became tranquil,' they opened [their mouth] in song. זנָ֥חָה שָֽׁקְטָ֖ה כָּל־הָאָ֑רֶץ פָּֽצְח֖וּ רִנָּֽה:
8Box trees, too, rejoiced at you, the cedars of the Lebanon; 'Since you were laid low, the cutter will not come upon us.' חגַּם־בְּרוֹשִׁ֛ים שָׂמְח֥וּ לְךָ֖ אַֽרְזֵ֣י לְבָנ֑וֹן מֵאָ֣ז שָׁכַ֔בְתָּ לֹֽא־יַֽעֲלֶ֥ה הַכֹּרֵ֖ת עָלֵֽינוּ:
9Gehinnom from beneath quaked for you, toward your arrival; it aroused for you the giants, all the chiefs of the earth; it caused all the kings of the nations to rise from their thrones. טשְׁא֗וֹל מִתַּ֛חַת רָֽגְזָ֥ה לְךָ֖ לִקְרַ֣את בּוֹאֶ֑ךָ עוֹרֵ֨ר לְךָ֚ רְפָאִים֙ כָּל־עַתּ֣וּדֵי אָ֔רֶץ הֵקִים֙ מִכִּֽסְאוֹתָ֔ם כֹּ֖ל מַלְכֵ֥י גוֹיִֽם:
10All of them shall speak up and say to you, 'Have you too become weak like us? Have you become like us?' יכֻּלָּ֣ם יַֽעֲנ֔וּ וְיֹֽאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ גַּם־אַתָּ֛ה חֻלֵּ֥יתָ כָמ֖וֹנוּ אֵלֵ֥ינוּ נִמְשָֽׁלְתָּ:
11Your pride has been lowered into Gehinnom, the stirring of your psalteries. Maggots are spread under you, and worms cover you. יאהוּרַ֥ד שְׁא֛וֹל גְאוֹנֶ֖ךָ הֶמְיַ֣ת נְבָלֶ֑יךָ תַּחְתֶּ֙יךָ֙ יֻצַּ֣ע רִמָּ֔ה וּמְכַסֶּ֖יךָ תּֽוֹלֵעָֽה:
12How have you fallen from heaven, the morning star? You have been cut down to earth, You who cast lots on nations. יבאֵ֛יךְ נָפַ֥לְתָּ מִשָּׁמַ֖יִם הֵילֵ֣ל בֶּן־שָּׁ֑חַר נִגְדַּ֣עְתָּ לָאָ֔רֶץ חוֹלֵ֖שׁ עַל־גּוֹיִֽם:
Rashi-
the morning star: This is Venus, which gives light as the morning star, הֵילֵל being derived from יהל, to shed light. This is the lamentation over the heavenly prince of Babylon, who will fall from heaven.
הילל בן שחר: כוכב הנוגה המאיר אור ככוכב הבוקר זו הקינה על שרה של בבל נאמר' שיפול משמים:
You have been cut down to earth: You, Nebuchadnezzar, who would cast lots on nations. You would cast lots on them, on the kings, who of them would serve you on such and such a day, and who on such and such a day. Our Rabbis, however, expounded this to mean that he would cast lots on the kings for purposes of pederasty.
Do you have a problem "hearing" me?
J.