Not true. If you read the passage in Greek you will see exactly what the Jews said to Jesus and what his reply was.....
John 10:31-36...
“Once again the Jews picked up stones to stone him. 32 Jesus replied to them: “I displayed to you many fine works from the Father. For which of those works are you stoning me?” 33 The Jews answered him: “We are stoning you, not for a fine work, but for blasphemy; for you, although being a man, make yourself [theos] a god.” 34 Jesus answered them: “Is it not written in your Law, ‘I said: “You are [theos] gods”’? 35 If he called ‘gods’ those against whom the word of [ho theos] God came—and yet the scripture cannot be nullified— 36 do you say to me whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the son of [ho theos] God’?”
Read it carefully because in the Greek, the definite article is used selectively....meaning that the word “theos” doesn’t only mean “God”... it also pertains to those who are authorised by God to act in his behalf... “a god-like or divine one”. The use of the definite article “ho” identified
God in that verse and as Jesus indicates, it also denotes the judges in Israel whom God himself called “
gods”......Jesus is saying that he can rightly be called “the son of ho theos” because he is his Father’s
divine representative.
That above Scripture reference above is just a BALONEY interpretation using a CORRUPT BIBLE TRANSLATION. The John 10:33 verse does NOT say "a god".
www.biblegateway.com
Note all the Bible version translations of that John 10:33 verse which points to GOD, and not to "a god" which is a false addition to The Bible!
KJ21
The Jews answered Him, saying, “For a good work we stone thee not, but for blasphemy and because thou, being a man, makest thyself God.”
ASV
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
AMP
The Jews answered Him, “We are not going to stone You for a good work, but for blasphemy, because You, a
mere man, make Yourself out to be God.”
AMPC
The Jews replied, We are not going to stone You for a good act, but for blasphemy, because You, a mere Man, make Yourself [out to be] God.
BRG
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
CSB
“We aren’t stoning you for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because you—being a man—make yourself God.”
CEB
The Jewish opposition answered, “We don’t stone you for a good work but for insulting God. You are human, yet you make yourself out to be God.”
CJB
The Judeans replied, “We are not stoning you for any good deed, but for blasphemy — because you, who are only a man, are making yourself out to be God .”
CEV
They answered, “We are not stoning you because of any good thing you did. We are stoning you because you did a terrible thing. You are just a man, and here you are claiming to be God!”
DARBY
The Jews answered him, For a good work we stone thee not, but for blasphemy, and because thou, being a man, makest thyself God.
DLNT
The Jews answered Him, “We do not stone You for
a good work, but for blasphemy— even because
You, being
a human, are making Yourself God”.
DRA
The Jews answered him: For a good work we stone thee not, but for blasphemy; and because that thou, being a man, maketh thyself God.
ERV
They answered, “We are not killing you for any good thing you did. But you say things that insult God. You are only a man, but you say you are the same as God! That is why we are trying to kill you!”
EASY
The Jewish leaders answered, ‘We do not want to kill you because of any good things that you have done. We want to kill you because you are speaking against God. You are only a man, but you are saying that you are God.’
EHV
“We are not going to stone you for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because although you are a man, you make yourself out to be God.”
ESV
The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”
ESVUK
The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”
EXB
·They [The Jewish leaders; L The Jews] answered him, “We are not ·killing [L stoning] you because of any good work you did, but ·because you speak against God [L for blasphemy]. You are only a human, but you ·say you are the same as God [claim to be God; L make yourself God]!”
GNV
The Jews answered him, saying, For the good work we stone thee not, but for blasphemy, and that thou being a man, makest thyself God.
GW
The Jews answered Jesus, “We’re going to stone you to death, not for any good things you’ve done, but for dishonoring God. You claim to be God, although you’re only a man.”
GNT
They answered, “We do not want to stone you because of any good deeds, but because of your blasphemy! You are only a man, but you are trying to make yourself God!”
HCSB
“We aren’t stoning You for a good work,” the Jews answered, “but for blasphemy, because You—being a man—make Yourself God.”
ICB
The Jews answered, “We are not killing you for any good work you did. But you say things that are against God. You are only a man, but you say you are the same as God!”
ISV
The Jewish leaders answered him, “We are not going to stone you for a good action, but for blasphemy, because you, a mere man, are making yourself God!”
PHILLIPS
“We’re not going to stone you for any good things,” replied the Jews, “but for blasphemy: because you, who are only a man, are making yourself out to be God.”
JUB
The Jews answered him, saying, For a good work we do not stone thee, but for blasphemy; and because thou, being a man, makest thyself God.
KJV
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
AKJV
The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
LSB
The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself God.”
LEB
The Jews answered him, “We are not going to stone you concerning a good deed, but concerning blasphemy, and because you,
although you are a man, make yourself
to be God!”
TLB
They replied, “Not for any good work, but for blasphemy; you, a mere man, have declared yourself to be God.”
....