Kokyu,I'm not trying to make the Bible state whatever I want it to state. I offered examples of "should's" to Christians in the NT only because you claimed there were none.
The SHOULD in the verse does not mean SHOULD, as we understand it today, but as it was used in Old English......
meaning TO DO IT.
Seems like you know English pretty well.....so I'm rather surprised that you don't know this.
There is no SHOULD as to our behavior in the NT. (as we use the word today).
EVERYTHING Paul and Jesus teach are not should's but are to be accomplished.
1 Corinthians 6:9-11
9 Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived. Neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor [a]homosexuals, nor [b]sodomites,
10 nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners will inherit the kingdom of God.
11 And such were some of you. But you were washed, but you were [c]sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus and by the Spirit of our God.
We were washed.
§We are to remain washed.
If we return to a life of sin and disobedience, we will become as before and not inherit the Kingdom of God.
Nothing unclean will enter into heaven:
Revelation 21:27
27 and nothing unclean, and no * one who practices abomination and lying, shall ever * come into it, but only * those whose names are written in the Lamb's book of life.
Do you REALLY think that anything that Jesus teaches or that Paul teaches is a SHOULD?
NO.
What they teach is what is required from us to be labeled a Christian.
And in case you really have a doubt,,,
check again what Jesus stated in
John 15:2
2 "Every branch in Me that does not bear fruit, He takes away; and every branch that bears fruit, He prunes it so that it may bear more fruit.
Do you believe Paul and Jesus are teaching entirely different concepts in their statements?
Apparently you do.
Romans 7:4
New International Version
So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
New Living Translation
So, my dear brothers and sisters, this is the point: You died to the power of the law when you died with Christ. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, we can produce a harvest of good deeds for God.
English Standard Version
Likewise, my brothers, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead, in order that we may bear fruit for God.
Berean Standard Bible
Therefore, my brothers, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit to God.
Berean Literal Bible
Likewise, my brothers, you also have been put to death to the Law through the body of Christ, for you to belong to another, to the One having been raised out from the dead, so that we should bear fruit to God.
King James Bible
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
New King James Version
Therefore, my brethren, you also have become dead to the law through the body of Christ, that you may be married to another—to Him who was raised from the dead, that we should bear fruit to God.
New American Standard Bible
Therefore, my brothers and sisters, you also were put to death in regard to the Law through the body of Christ, so that you might belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
NASB 1995
Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
NASB 1977
Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, that we might bear fruit for God.
Legacy Standard Bible
So, my brothers, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
Amplified Bible
Therefore, my fellow believers, you too died to the Law through the [crucified] body of Christ, so that you may belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we may bear fruit for God.
Christian Standard Bible
Therefore, my brothers and sisters, you also were put to death in relation to the law through the body of Christ so that you may belong to another. You belong to him who was raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
Holman Christian Standard Bible
Therefore, my brothers, you also were put to death in relation to the law through the crucified body of the Messiah, so that you may belong to another—to Him who was raised from the dead—that we may bear fruit for God.
American Standard Version
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
Contemporary English Version
That is how it is with you, my friends. You are now part of the body of Christ and are dead to the power of the Law. You are free to belong to Christ, who was raised to life so we could serve God.
English Revised Version
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
GOD'S WORD® Translation
In the same way, brothers and sisters, you have died to the laws in Moses' Teachings through Christ's body. You belong to someone else, the one who was brought back to life. As a result, we can do what God wants.
Good News Translation
That is how it is with you, my friends. As far as the Law is concerned, you also have died because you are part of the body of Christ; and now you belong to him who was raised from death in order that we might be useful in the service of God.
International Standard Version
In the same way, my brothers, through the Messiah's body you also died as far as the Law is concerned, so that you may belong to another person, the one who was raised from the dead, and may bear fruit for God.
page 1 of 3