Is there any translation of the Holy Bible that you regard as fact?
Greek interlinear? Pishetta? (Both were the languages well known of that day and both languages Jesus spoke.
Perhaps Codex Vaticanus of which it is said Although the New Testament as we know it is essentially a “collage” of
various surviving manuscripts, it relies heavily on one particular, parchment manuscript—the fourth-century Codex Vaticanus, or the Vatican Codex. In the mid-20th century, explains Nongbri, “most New Testament textual critics believed that the text of the New Testament preserved in the Codex Vaticanus was the result of an editorial revision that took place in the fourth century. Then in 1961, a papyrus codex containing
the Gospels of Luke and John in Greek (P.Bodmer XIV–XV or P75 to specialists) was published. It is often called the most important New Testament papyrus so far discovered because it was dated, on the basis of its handwriting, to about A.D. 175–225, and its text agrees very closely with that of Codex Vaticanus.”
Or does it freighten you to know that other manuscripte other then the one you read from tour church might say something different.
Listen I have been a member of the same mainstream Protestant denomination for 70 years (on the 22nd of this month)
It took me a long time... much reading and studying to come to the knowledge that my church is not 100% right. And my personal exegesis and eisegesis have changed.
What are those you ask???
Exegesis is a method of biblical interpretation that lets the text reveal its meaning, while
eisegesis is a method that imposes a preconceived meaning on the text.
But this is not about me.... it is about the reason we all should be here and that is to learn and "think for ourselves"
And to know that the translations that are closest to the first century AD stand a better chance at offering the best evidence for any knowledge we might seek.
For me it is Greek Interlinear and the Peshitta (Aramaic) two of the common languages of Jesus.
Just for your knowledge and personal edification lets just look at John 20:28
Greek interlinear.... (translated exactly as it had been written in Greek)
Answered Thomas and said to Him The Lord of me and the God of me
Peshitta
And Thomas answered, and said to him: My Lord, and my God!
I could post at least 20 more current translations but wont.
Just give consideration and know, without shadow of a doubt that the most learned of men do not always get it right....