Apocalypticist said:
I think it speaks volumes for anyone who will research what you've been saying in our discussions for a couple days now that your posts are not completely accurate. I researched this same problem and saw that 'without cause' wasn't added in. I know that because in the King James and anything that has been added in for reading pleasure is in italics.
That means that it was not added in by editors but that it was a part of the manuscripts that they used for their translation.
You know...I've never claimed to be fluent in Greek....or to be a mouthpiece of God....or to be able to research infalibly. You would note that I said "and it seems to me"....
You, however, are claiming to be one God has sent directly to us, that we may sit at your feet in learning....big claims that you haven't really backed up. And now you're basically calling me out for being devious and underhanded. Nice.
But let's get into...as far as I am able with the tools I have. The verse in question: Matthew 5:22...let's see:
New International Version
But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, 'Raca,' is answerable to the court. And anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.
New Living Translation
But I say, if you are even
angry with someone, you are subject to judgment! If you call someone an idiot, you are in danger of being brought before the court. And if you curse someone, you are in danger of the fires of hell.
English Standard Version
But I say to you that everyone who is
angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire.
New American Standard Bible
"But I say to you that everyone who is
angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be guilty before the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell.
King James Bible
But I say unto you, That whosoever is
angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Holman Christian Standard Bible
But I tell you, everyone who is
angry with his brother will be subject to judgment. And whoever says to his brother, Fool!' will be subject to the Sanhedrin. But whoever says, You moron!' will be subject to hellfire.
There are more versions out there...but you get my point. Of all versions above, only the KJV has the 'without a cause'. But what about the actually corresponding Greek??
English, strongs No, and Greek:
I (1473; ἐγὼ),
however (1161; δὲ),
say (3004;λέγω) ,
to you (4771; ὑμῖν),
that (3754; ὅτι),
everyone (3956; πᾶς) ,
- (3588; ὁ) ,
being angry with (3710; ὀργιζόμενος) ,
the (3588; τῷ),
brother (80; ἀδελφῷ),
of him (846; αὐτοῦ),
liable (1777; ἔνοχος),
will be (1510; ἔσται),
to the (3588; τῇ),
judgement (2920; κρίσει·),
whoever (3739; ὃς),
moreover (1161; δ’),
anyhow (302; ἂν),
shall say (3004; εἴπῃ),
to (3588; τῷ),
brother (80; ἀδελφῷ),
of him (846; αὐτοῦ),
Raca (4469; Ῥακά,),
liable (1777; ἔνοχος),
will be (1510; ἔσται),
to the (3588; τῷ),
Sanhedrim (4892; συνεδρίῳ·),
whoever (3739; ὃς),
moreover (1161; δ’),
anyhow (302; ἂν),
shall say (3004; εἴπῃ),
fool (3474; Μωρέ,),
liable (1777; ἔνοχος),
will be (1510; ἔσται),
to (1519; εἰς),
the (3588; τὴν),
hell (1067; γέενναν),
- (3588; τοῦ) ,
of fire (4442; πυρός.)
ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ ὀργιζόμενος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ ἔνοχος ἔσται τῇ κρίσει· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ Ῥακά, ἔνοχος ἔσται τῷ συνεδρίῳ· ὃς δ’ ἂν εἴπῃ Μωρέ, ἔνοχος ἔσται εἰς τὴν γέενναν τοῦ πυρός. (Matthew 5:22)
There really doesn't seem to be a corresponding Greek word that fills in for "without cause".
Sorry for the length...but since you just insulted me, I thought best to actually post this, just in case you want check my source...
We were told not to add or subtract from God's word. I believe the King James. I can't say I'm correct about that but I know it makes more sense if 'without cause' is added to the end of the sentence because it clarifies the Greek.
You believe the King James. Huh. Well....you do realise that the King James, just like all the other versions above, is a translation from Greek that was done by humans. So it's just as liable to be 'mistaken' as all the other translations. There comes a point where you have to have faith that God's word...living as it is, will protect itself and make itself known to us.
You may believe the text makes more sense to have the 'without cause' included. I disagree. Jesus is making a startling point here. A point that says this: "Even if you think you've followed the 10 commandments perfectly, I'm here to tell you that is not so. Your hearts are broken and sinful, and thus, the ONLY way to salvation is through me."
The inclusion or exclusion of "without a cause" doesn't really impact on that message.
As to the other but separate issue:
"Sure, you might not be physically murdering people, but with anger in your heart, it's just as bad in God's eyes."
That is another thing I'm curious as to where it came from.
Jesus said if you hate your brother it is as if you already killed him. Hate and anger are two different concepts.
Well...it came from Matthew 5:22....I'll use the KJV for you:
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
"Being angry with": Strongs No: 3710
orgizó: to make angry
Original Word: ὀργίζω
Transliteration: orgizó
Short Definition: I irritate, provoke, am angry
Definition: I irritate, provoke, am angry.
Where are you getting 'hate' from?
This proves exactly why the King James is superior. It says you can never hate your brother and be right with God. But it says you cannot be angry without a reason. One reason, which I think is something wit application here, is a simple court case. If you have been heated or defrauded by your brother, it's perfectly rational to be angry about that. What you do is you go to law against him and you get a judgment where you're able to claim what's yours. Jesus of course teaches that this doesn't give you the right to hate, curse, or harm your brother. It's a cause to pray for him and see help him get back on the right track.
Do you see the difference? That is why a translation would have certain words added in is because it clarifies the original in a way that illiterate people or even quite intelligent people without knowledge of Greek and Hebrew and without those resources could research. It makes it more clear.
King James cannot be any more or less superior than any other translation that was done by man.
Do you speak ancient greek? Can you please show where you got 'hate' from? I don't mind admitting I'm wrong...if I am wrong. In an attempt to stop you from accusing me, I've put my sources here....please do the same.