I've thought this was an active rather than passive, that we do this. Though there must be the working of God upon us for that to happen I would think!
It is in the Active Voice--
αυξησωμεν
G837
V-AAS-1P
αὐξάνω
to grow
2) "May grow up into him in all things" (auksesomen eis auton ta panta) "We may grow with relationship to him in all respects or all points," in knowledge, grace, works, and experience, Eph_2:10; 2Pe_3:18.
Here the Active is coupled with an Imperative--which means our Father is causing the growing--and yet the command--we need to keep on growing, as you know our relationship with Abba is a covenant, I am not advocating ergoi/works here brother...just our duties in this relationship with Jesus and yield/hearken to Christ's Imperatives. Says me, sounding so scholarly but I'm not--this is boot-camp and pride no longer, since I don't "feel" a need to be accepted on this Forum--but to stand accountable and in need of correction when in error.
. Simple Active
The subject performs or experiences the action. The verb may be transitive or
intransitive. This is the normal or routine use, by far the most common.
Mark 4:2 edj idv asken aujtou©ß ejn parabolaiçß pollav
he was teaching them many things in parables
John 1:7 ou|toß hl\ qen eijß marturivan he came for a testimony
➡2. Causative Active (Ergative Active) ExSyn 411–12
a. Definition.
The subject is not directly involved in the action, but may be
said to be the ultimate source or cause of it. That cause may be volitional, but is
not necessarily so. This usage is fairly common.
For the simple verb, sometimes the gloss cause to can be used before the verb
and its object; in such cases it is usually best to convert the verb to a passive (e.g.,
he causes him to be baptized). However, this is not always appropriate.
b. Illustrations 4
Matt 5:45 to©n h{lion aujtouçanj atelv lei ejpi© ponhrou©ß kai© ajgaqou©ß kai©
brecv ei ejpi©dikaivouß kai© ajdivkouß
he causes his sun to rise on [both] evil and good [people], and
he causes it to rain on [both] the righteous and unrighteous
John 19:1 emj astigv wsen he scourged him
Pilate caused Jesus to be scourged, but did not perform the act
himself.
➡3. Stative Active ExSyn 412–13
a. Definition and key to identification. The subject exists in the state indicated by the verb. This kind of active includes both equative verbs (copulas) and
verbs that are translated with an adjective in the predicate (e.g., ploutevw—“I am
rich”). This usage is common, even routine.
Voice 181
The key to identification is simple: the stative active occurs either with the
equative verb or one that in translation uses am + a predicate adjective (“I am X”).
b. Illustrations
John 1:1 ∆En ajrch/çhn\ oJlovgoß In the beginning was the Word
1 Cor 13:4 hJ ajgavph makroqumei,ç crhsteuev tai hJ ajgavph
love is patient, love is kind
➡4. Reflexive Active ExSyn 413–14
a. Definition.
The subject acts on himself or herself. In such cases naturally
the reflexive pronoun is employed as the direct object (e.g., eJautovn), while the corresponding reflexive middle omits the pronoun. This usage is relatively common.
b. Illustrations
Mark 15:30 swsç on seautovn save yourself
Rev 19:7 hJgunh©aujtouçhtJ oimv asen eJauthvn
his bride has prepared herself
This is how I have studied for years, but not because of pride--to come to know/yada my Lord and Savior in a deeper, more intimate experience.