Johnlove
New Member
[SIZE=16pt]Personally I believe the translators of our bibles understood Greek, and any other language needed, better than most anyone else, and there is a good chance that the Holy Spirit was helping the authorized translators.[/SIZE]HearGod said:This single feminine noun/word, episynagoge is assembling together. You need to: either learn Greek or change your personal Bible version. You must have thought that Paul was referring to the "church." Well, if you really want to know what place is this/that, you need to examine these first:
1) What/Who is/are Hebrews? (Catholics/Christians/Muslims/Hindus?)
2) When was this epistle written? (Before or after the first [Roman/Christian] church was built?)
3) Try reading this episynagoge word aloud, and try to hear [through] yourself/Him. (He calls/elects, not me. Wink wink, nudge nudge!)
Cheer bro!
[SIZE=16pt]My understanding is one should not forsake assembling with other Christians.[/SIZE]
[SIZE=16pt]I believe a Christian is one who walks as Jesus walked. Assembling with infants in Christ to me is not at all necessary. [/SIZE]
[SIZE=16pt]An infant in Christ is someone who has been baptized in Jesus name but still sins. [/SIZE]
(1 Corinthians 3:1-3) “Brothers, I myself was unable to speak to you as people of the Spirit; I treated you as sensual men, still infants in Christ. What I fed you with was milk, not solid food, for you were not ready for it; and indeed, you are still not ready for it since you are still unspiritual. Isn’t that obvious from all the jealousy and wrangling that there is among you, from the way that you go on behaving like ordinary people? “
(1 John 2:6) “But if anyone obeys his word, God’s love is truly made complete in him. This is how we know we are in him: Whoever claims to live in him must walk as Jesus did”