Can you point out any errors in what I said? Obviously not so you try and dismiss it.
As I pointed out very clearly there are several different Greek words which we translate as "pray".
In the quote you give
"This, then, is how you should pray: 'Our Father in heaven, hallowed be your name...'"
The Greek word for pray here is
proseuchesthe which comes from
proseuchomai which is used in the NT when addressing God.
Catholics do not use this meaning of pray when they pray to a Saint in heaven.
By not making the distinction you are committing the logical fallacy of equivocation.
Apparently Protestants like Foreigner cannot understand logic.
Another curious thing about Protestants is that they have special Bibles that have extra words in them, particularly the words
only and
alone. Hence in their BIbles they find the phrases "faith alone" or "scripture alone" that do not appear in regular Bibles.
In the quote above, their Bibles have Jesus saying "This then is the
only way you should pray..."
Hi drangonfly,
Those are examples of what you think prayer is. They are not a definition of "pray".
And of course as I have pointed out the English word "pray" has different meanings and is used to translate different Greek words.
You and Foreigner have also ignored the quote I gave from the KJV:
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words. (
Acts 24:4 - KJV)
The Greek word translated here as pray is
parakalo and according to a Greek/English distionary means
ask, beg, implore, petition, pray, request, solicit, urge.
This is what we do when we pray to Saints in heaven - we
ask/beg/implore/petition them for their prayers for us.
Greek speaking Orthodox use
proseuchomai for addressing God and
parakaleo for addressing Mary & the Saints. We have only the one word, “pray”, and hence the misunderstandings that arise.
These arguments are another example of Protestants attempts at cultural imperialism. Not only do Protestants try to insist that we argue from their truncated Bible, and that only, but they try to insist that we adhere to their particular definitions of words.