I am really curious if anyone out there can see how incredible this first verse of 1 John 1 is? Why is John leading us to this word handle?
Incredible indeed!
"from the beginning" This is an obvious allusion to Genesis 1 and John 1, but here it refers to the beginning of Jesus' public ministry
The incarnation and substitutionary death of Jesus was not "Plan B." The gospel was always God's plan of redemption (cf. Gen. 3:15; Eph. 2:11-3:13; Acts 2:23; 3:18; 4:28; 13:29; This phrase in this context refers to the beginning of the twelve Apostles' personal encounter with Jesus.
John uses the concept of "beginning" (archē) often. Most of the occurrences divide into basically two categories.
from creation
John 1:1,2 (Jesus in the beginning)
John 8:44; 1 Kgs. 3:8 (Satan murderer and liar from the beginning)
Rev. 3:14; 21:6,12 (Jesus the beginning and the end)
from the time of Jesus' incarnation and ministry
John 8:25; 1 John 2:7 [twice]; 3:11; 2 John 5,6 (Jesus' teachings)
John 15:27; 16:4 (with Jesus)
1 John 1:1 (from the beginning of Jesus' public ministry)
1 John 2:13,24 [twice] (from their trust in Jesus)
John 6:64 (from their rejection of Jesus)
context favors #2
JOHN 1 COMPARED TO 1 JOHN 1
"we" This implies the collective yet personal witness of the Apostles (i.e., NT writers). This collective testimony is a characteristic of 1 John.
It is used over 50 times.
Some scholars see this collective PRONOUN as referring to those of "John's tradition." This would imply guardians or teachers of John's unique theological perspective.
"have heard. . .have seen" These are both
PERFECT ACTIVE INDICATIVES which emphasize abiding results. John was asserting Jesus' humanity by his recurrent use of words related to the five senses in 1 John 1:1,3. He thereby claims to be an eyewitness to the life and teaching of Jesus of Nazareth.
"have looked . . . and touched" These are both
AORIST INDICATIVES which emphasize specific events. "Looked" means "closely observed" (cf. John 1:14), "touched" means "closely examined by feel" (cf. John 20:20,27; Luke 24:39).
The Greek term for "touched" or "handled" (psēlaphaō) is found in only two verses in the NT: here and Luke 24:39. In Luke it is used of a post-resurrection encounter with Jesus. 1 John uses it in the same sense.
"Word of Life" The use of the term logos served to catch the attention of the Greek false teachers, as in the Prologue to John's Gospel (cf. John 1:1). This word was widely used in Greek philosophy. It also had a specific background in Hebrew life . This phrase here refers to both the content of the gospel and the person of the gospel.
1:2 This verse is a parenthesis defining "life."
"life" "Zōē" (1 John 1:2 twice) is used consistently in John's writings for spiritual life, resurrection life, new age life, or God's life (cf. John 1:4; 3:15,36 [twice]; 4:14,36; 5:24 [twice],26 [twice], 29,39,40; 6:27,33,35,40,47,48,51,53,54,63,68; 8:12; 10:10,28; 11:25; 12:25,50; 14:6; 17:2,3; 20:31; 1 John 1:1,2; 2:25; 3:14-15; 5:11,12,13,16,20). Jesus called Himself "the life" (cf. John 14:6).
"manifested" This VERB is used twice in this verse and both are
AORIST PASSIVE INDICATIVES.
The AORIST TENSE emphasizes the incarnation (cf. John 1:14), which the false teachers denied.
The PASSIVE VOICE is often used to assert the agency of God the Father or the Spirit.
This term (phaneroō) implies "to bring to light that which was already present." This was a favorite term with John (cf. John 1:31; 3:21; 9:3; 17:6; 1 John 1:2 [twice]; 2:19; 3:5,8,10; 4:9).
"testify" This refers to John's sharing his personal experience (i.e., PRESENT ACTIVE INDICATIVE). This term was often used of testimony in a court case.
"proclaim" This refers to John's authoritative testimony (i.e., PRESENT ACTIVE INDICATIVE) revealed and recorded in his preaching and writing (2 PARTICIIPLES).
"was with the Father"
Like 1 John 1:12, this is an assertion of Jesus' pre-existence. The phrasing is like John 1:1. Deity has been incarnated as a human (cf. John 1:14). To know Jesus is to know God (cf. John 14:8-11). This is an example of John's vertical dualism.
1:3 "what we have seen and heard we proclaim to you also" This is the fifth RELATIVE CLAUSE, which resumes the thought of 1 John 1:1 after the parenthesis of 1 John 1:2. It repeats the VERBS of perception found in 1 John 1:1.
"we proclaim to you also" This is the main VERB of 1 John 1:1-3. It is a PRESENT ACTIVE INDICATIVE. Knowing God demands a fellowship with His children! Christianity is corporate; it is a family. This is the main VERB.
"so that you too may have fellowship with us" This is a PURPOSE CLAUSE (hina) with a PRESENT ACTIVE SUBJUNCTIVE. The stated purpose of the Gospel was that those who never heard or saw Jesus might be saved by the Apostolic witness (cf. John 17:20; 20:29-31). It is this fellowship in revelatory grace that brings "joy," "peace," and "assurance"! The church is a community of believers, a body of believers! The gospel is for the whole world (i.e., John 1:12; 3:16-17; 1 Tim. 2:4; 4:10; Titus 2:11; 2 Pet. 3:9; 1 John 2:1; 4:10).
Hallelujah!-you may proceed brother
Johann