David Lamb
Active Member
First, it was you, not me, who said that the word translated "Satan" means "adversary" and is sometimes used in a positive way in the bible. I agreed with you. so why does the burden of proof lie with me? For example:Yes, I saw that, but the burden of proof lies with you to demonstrate how the term "satan" can be used in a positive context, and how "devil" or "false accuser" consistently refers to human beings.
I have supplied the evidence and no doubt you have fact checked all references.
The others are deep in their deception but maybe you are slightly open to truth?
Time will tell
“Then God’s anger was aroused because he went, and the Angel of the LORD took His stand in the way as an adversary against him. And he was riding on his donkey, and his two servants [were] with him.” (Nu 22:22 NKJV)
I never said that the devil or false accuser consistently refers to human beings. I don't believe it does. It wasn't a human being that tempted the Saviour in the wilderness, and when James wrote, "Resist the devil and he will flee from you," he certainly wasn't encouraging his readers to drive human adversaries away.