Why do you defend such an outdated translation, as if God himself wrote it in archaic English?
What is the point of a translation if one has to learn another language to understand it?
It is the most difficult translation for any new Bible student to comprehend.
The KJVO crowd are indoctrinated to accept it as somehow the only reliable translation....but in these days it is so outdated and unreliable that it beggars belief that it is so hotly defended by those who are ignorant of the better translations available for comparison.
A translation is just that....and the original languages are better understood over time, so linguistics is constantly improving.....which is why revisions are made....even the KJV has been revised....but you knew that, right?
Another language? The majority of verses can easily be read as they are the same words we use today.
The problem is as I said the text used Here is one example
[Mat 5:22 KJV] 22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire.
Now look closely at these other translations:
[Mat 5:22 NIV] 22 But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, 'Raca,' is answerable to the court. And anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell.
[Mat 5:22 ESV] 22 But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, 'You fool!' will be liable to the hell of fire.
[Mat 5:22 NASB20] 22 "But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be answerable to the court; and whoever says to his brother, 'You good-for-nothing,' shall be answerable to the supreme court; and whoever says, 'You fool,' shall be guilty [enough to go] into the fiery hell.
[Mat 5:22 RSV] 22 But I say to you that every one who is angry with his brother shall be liable to judgment; whoever insults his brother shall be liable to the council, and whoever says, 'You fool!' shall be liable to the hell of fire.
ALL OF THEM remove "without a cause"
Now look at these verses
[Mar 3:5 KJV] 5 And when he had looked round about on them with anger, being grieved for the hardness of their hearts, he saith unto the man, Stretch forth thine hand. And he stretched [it] out: and his hand was restored whole as the other.
[Jhn 2:15 KJV] 15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
Jesus is angry isn't he? So these translations make Jesus a sinner!
Jesus was angry, but not without cause