“And the earth was without form, and void”

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Enoch111

Well-Known Member
May 27, 2018
17,688
15,997
113
Alberta
Faith
Christian
Country
Canada
The King James Version of the Bible has had four major revisions since 1611. These revisions took place in 1629, 1637, 1762, and 1769. Plus minor ones.
"Major revisions" is totally misleading. Changes to the font, spelling, punctuation, etc. are MINOR REVISIONS. Let me give you the proof that spellings are the ONLY changes below:

ORIGINAL AUTHORIZED VERSION (1611)
1 In the beginning God created the Heauen, and the Earth.
2 And the earth was without forme, and voyd, and darkenesse was vpon the face of the deepe: and the Spirit of God mooued vpon the face of the waters.
3 And God said, Let there be light: and there was light.
4 And God saw the light, that it was good: and God diuided the light from the darkenesse.
5 And God called the light, Day, and the darknesse he called Night: and the euening and the morning were the first day.
6¶ And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters: and let it diuide the waters from the waters.
7 And God made the firmament; and diuided the waters, which were vnder the firmament, from the waters, which were aboue the firmament: and it was so.
8 And God called the firmament, Heauen: and the euening and the morning were the second day.


CURRENT AUTHORIZED VERSION
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
3 And God said, Let there be light: and there was light.
4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

My problem with the King James version are the errors introduced by Catholicism. And the influence of Catholicism on.
This remark reveals your IGNORANCE about this entire subject. I will quote from The Translators to the Reader (the preface) of the KJV to prove that the King James translators recognized the errors of the Catholic Bibles, and made sure they were excluded from the KJV.

"Now the Church of Rome would seem at the length to bear a motherly affection towards her children, and to allow them the Scriptures in their mother tongue: but indeed it is a gift, not deserving to be called a gift, an unprofitable gift: they must first get a licence in writing before they may use them, and to get that, they must approve themselves to their Confessor, that is, to be such as are, if not frozen in the dregs, yet soured with the leaven of their superstition... Yea, so unwilling they are to communicate the Scriptures to the people's understanding in any sort, that they are not ashamed to confess, that we forced them to translate it into English against their wills... And whereas they urge for their second defence of their vilifying and abusing of the English Bibles, or some pieces thereof, which they meet with, for that heretics (forsooth) were the Authors of the translations, (heretics they call us by the same right that they call themselves Catholics, both being wrong) we marvel what divinity taught them so...

If we should tell them that Valla, Stapulensis, Erasmus, and Vives found fault with their vulgar [Catholic] Translation, and consequently wished the same to be mended, or a new one to be made, they would answer peradventure, that we produced their enemies for witnesses against them... For what varieties have they, and what alterations have they made, not only of their Service books, Portesses and Breviaries, but also of their Latin Translation?...

But what will they say to this, that Pope Leo the Tenth allowed Erasmus' Translation of the New Testament, so much different from the vulgar, by his Apostolic Letter and Bull; that the same Leo exhorted Pagnine to translate the whole Bible, and bare whatsoever charges was necessary for the work?... Nay, doth not Sixtus Quintus confess, that certain Catholics (he meaneth certain of his own side) were in such an humor of translating the Scriptures into Latin, that Satan taking occasion by them, though they thought of no such matter, did strive what he could, out of so uncertain and manifold a variety of Translations, so to mingle all things, that nothing might seem to be left certain and firm in them, etc.? Nay, further, did not the same Sixtus ordain by an inviolable decree, and that with the counsel and consent of his Cardinals, that the Latin edition of the old and new Testament, which the Council of Trent would have to be authentic, is the same without controversy which he then set forth, being diligently corrected and printed in the Printing-house of Vatican?... And yet Clement the Eighth his immediate successor, publisheth another edition of the Bible, containing in it infinite differences from that of Sixtus, (and many of them weighty and material) and yet this must be authentic by all means... "

The Translators to the Reader
 

CoreIssue

Well-Known Member
Oct 15, 2018
10,032
2,023
113
USA
christiantalkzone.net
Faith
Christian
Country
United States
"Major revisions" is totally misleading. Changes to the font, spelling, punctuation, etc. are MINOR REVISIONS. Let me give you the proof that spellings are the ONLY changes below:

ORIGINAL AUTHORIZED VERSION (1611)
1 In the beginning God created the Heauen, and the Earth.
2 And the earth was without forme, and voyd, and darkenesse was vpon the face of the deepe: and the Spirit of God mooued vpon the face of the waters.
3 And God said, Let there be light: and there was light.
4 And God saw the light, that it was good: and God diuided the light from the darkenesse.
5 And God called the light, Day, and the darknesse he called Night: and the euening and the morning were the first day.
6¶ And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters: and let it diuide the waters from the waters.
7 And God made the firmament; and diuided the waters, which were vnder the firmament, from the waters, which were aboue the firmament: and it was so.
8 And God called the firmament, Heauen: and the euening and the morning were the second day.


CURRENT AUTHORIZED VERSION
1 In the beginning God created the heaven and the earth.
2 And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
3 And God said, Let there be light: and there was light.
4 And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
5 And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.
6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.


This remark reveals your IGNORANCE about this entire subject. I will quote from The Translators to the Reader (the preface) of the KJV to prove that the King James translators recognized the errors of the Catholic Bibles, and made sure they were excluded from the KJV.

"Now the Church of Rome would seem at the length to bear a motherly affection towards her children, and to allow them the Scriptures in their mother tongue: but indeed it is a gift, not deserving to be called a gift, an unprofitable gift: they must first get a licence in writing before they may use them, and to get that, they must approve themselves to their Confessor, that is, to be such as are, if not frozen in the dregs, yet soured with the leaven of their superstition... Yea, so unwilling they are to communicate the Scriptures to the people's understanding in any sort, that they are not ashamed to confess, that we forced them to translate it into English against their wills... And whereas they urge for their second defence of their vilifying and abusing of the English Bibles, or some pieces thereof, which they meet with, for that heretics (forsooth) were the Authors of the translations, (heretics they call us by the same right that they call themselves Catholics, both being wrong) we marvel what divinity taught them so...

If we should tell them that Valla, Stapulensis, Erasmus, and Vives found fault with their vulgar [Catholic] Translation, and consequently wished the same to be mended, or a new one to be made, they would answer peradventure, that we produced their enemies for witnesses against them... For what varieties have they, and what alterations have they made, not only of their Service books, Portesses and Breviaries, but also of their Latin Translation?...

But what will they say to this, that Pope Leo the Tenth allowed Erasmus' Translation of the New Testament, so much different from the vulgar, by his Apostolic Letter and Bull; that the same Leo exhorted Pagnine to translate the whole Bible, and bare whatsoever charges was necessary for the work?... Nay, doth not Sixtus Quintus confess, that certain Catholics (he meaneth certain of his own side) were in such an humor of translating the Scriptures into Latin, that Satan taking occasion by them, though they thought of no such matter, did strive what he could, out of so uncertain and manifold a variety of Translations, so to mingle all things, that nothing might seem to be left certain and firm in them, etc.? Nay, further, did not the same Sixtus ordain by an inviolable decree, and that with the counsel and consent of his Cardinals, that the Latin edition of the old and new Testament, which the Council of Trent would have to be authentic, is the same without controversy which he then set forth, being diligently corrected and printed in the Printing-house of Vatican?... And yet Clement the Eighth his immediate successor, publisheth another edition of the Bible, containing in it infinite differences from that of Sixtus, (and many of them weighty and material) and yet this must be authentic by all means... "

The Translators to the Reader

You do not consider the elimination of the books of apocryphal major?

Or errors like Easter and was when it really means became major?

The authors left them in. Saying they understood the errors introduced by Catholicism just makes what they did worse.
Take the blinders off. Seriously.
 

VictoryinJesus

Well-Known Member
Jan 26, 2017
9,682
7,932
113
Faith
Christian
Country
United States
As the raven sent out of the window first and went to and fro:... (Genesis 8:6-7)

As a drunkard of too much wine...

As a cottage besieged and removed... (Isaiah 1:7-9)

“The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.”

Isaiah 24:17-22
[17] Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. [18] And it shall come to pass, that he who fleeth from the noise of the fear shall fall into the pit; and he that cometh up out of the midst of the pit shall be taken in the snare: for the windows from on high are open, and the foundations of the earth do shake. [19] The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. [20] The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again. [21] And it shall come to pass in that day, that the Lord shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth. [22] And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.

Luke 4:18-19
[18] The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, [19] To preach the acceptable year of the Lord.

Luke 7:22-23
[22] Then Jesus answering said unto them, Go your way, and tell John what things ye have seen and heard; how that the blind see, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised, to the poor the gospel is preached. [23] And blessed is he , whosoever shall not be offended in me.

“The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage; and the transgression thereof shall be heavy upon it; and it shall fall, and not rise again.”

Will the earth rise again? Resurrected. New. Glorified. ? Psalm 37:11
[11] But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.

Do you look forward in hope of: shall delight in the abundance of peace! Romans 8:21 Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God.—Peace!

Matthew 11:29
[29] Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.