Verse 20
20. ]
τὸ ἔργον τ . θεοῦ has been variously understood: by Fritz. and Baumg.-Crusius, as = δικαιος . εἰρήνη , κ . χαρά : by Meyer and Krehl, as =
the Christian status of the offended brother , so as to be parallel to Romans 14:15 (NAS)
15 For if because of food your brother {or sister} is hurt, you are no longer walking in accordance with love. Do not destroy with your {choice} of food that {person} for whom Christ died.
Click link to access powerful study resources in a new window.
Powered by StudyTagger™ from StudyLight.org
" tooltipenable="true" style="box-sizing: border-box; text-decoration: none; cursor: pointer; color: rgb(200, 83, 53); margin-left: 2px; margin-right: 2px;">
Romans 14:15 ; by Theodoret and Reiche, as =
the faith of thy fellow-Christian : by Morus, Rosenm., al., as = ἡ βασιλεία τοῦ θ ., ‘
the spread of the Gospel .’ But I believe the expression οἰκοδομή having just preceded is the clue to the right meaning: and that τὸ ἔργον = τὴν οἰκοδομήν in the Apostle’s mind. He calls Christians in 1 Corinthians 3:9 (NAS)
9 For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
Click link to access powerful study resources in a new window.
Powered by StudyTagger™ from StudyLight.org
" tooltipenable="true" style="box-sizing: border-box; text-decoration: none; cursor: pointer; color: rgb(200, 83, 53); margin-left: 2px; margin-right: 2px;">
1 Corinthians 3:9 , θεοῦ γεώργιον , θεοῦ οἰκοδομή . Thus it will mean,
thy fellow-Christian, as a plant of God’s planting, a building of God’s raising . So, nearly, De Wette and Tholuck.
All things indeed are pure, but (it is)
evil to the man (‘there is criminality in the man;’ Meyer supplies τὸ καθαρόν , Grot. τὸ βρῶμα , Fritz. τὸ πάντα φαγεῖν : but nothing need be supplied, any more than to καλόν )
who eats with offence (i.e.
giving offence to his weak brother, as Theodoret, Calv., Beza, Grot., Estius, Bengel, Thol., De Wette, al. That this is the right interpretation is shewn by the sentence standing between two others
both addressed to the strong who is in danger of offending the weak . But Chrys., Theophyl., Œc [123] , Meyer, al., take the sense of ‘
receiving offence,’ and understand it of the
weak ).
[123] Œcumenius of Tricca in Thrace, Cent y . XI.?
return to 'Top of Page'
Verse 21
21. ]
It is good not to eat meats nor to drink wine, nor (
to do any thing : the ellipsis is a harsh one. Fritzsche says, “aut supple φαγεῖν ἢ πιεῖν τοῦτο , ἐν ᾧ κ . τ . λ ., as Thl., Beng., Flatt, al., or ποιεῖν (or πράσσειν ) τοῦτο ἐν ᾧ κ . τ . λ ., as Grot. Meyer, &c. Præfero illud, quoniam per totum hunc locum de cibo potuque agitur.” But why should not the Apostle, as so often, be deducing a general duty from the particular subject?)
in (by)
which thy brother stumbles, or is offended (see on Rom 14:13 ),
or is weak (Thol. remarks that the three verbs form a climax
ad infra ).
Romans 14, Alford's Greek Testament Critical Exegetical Commentary, One of over 125 Bible commentaries freely available, this commentary, originally published in four parts, is a digest of vatious readings and marginal references
www.studylight.org