A local location for a final global event? I'm sorry, but that doesn't register with me.
Zechariah 14 has all nations gathering against Washington DC. Oh sorry, it has all nations gathering against Jerusalem and the LORD setting His feet on the highest peak in the Rocky Mountains, and helping all the nations against the Jews.
Oh sorry, it has Him setting His feet on the Mount of Olives and helping the Jews against all the rest who had gathered against Jerusalem.
PS: I'm not trying to be sarcastic. I'm just being - I don't know - you find the English word for it (as long as it's not "ridiculous").
Back to subject: If Zechariah 14 is talking figuratively about New Jerusalem and Revelation 11:2, then Judea is talking figuratively about the saints in every part of the world.
But you see now how I'm speculating? Well if you don't,
I see how I'm speculating. But I won't let speculation decide why Matthew 24:15 is telling those in Judea to flee Judea -
because my belief (I'm convinced) that the AoD is referring to the same things as 2 Thess 2:4 and is the antitype of A4E's AoD - is not based on speculation, but on scripture.
Therefore the thing that still does not make sense (those in Judea being told to flee and Luke 21:20-24 saying the same thing when armies are gathered against Jerusalem)
I do not try to force into making sense. I leave it alone until I understand (if I even get to fully understand it in my lifetime). (Maybe this passage will only be fully understood following the Lord's return).
But
What does this mean? I'm an Amill, so I don't understand why you would try to associate "a future millennium" with my view.
You have Matthew 24:9-14 associated with the Lord's return - a future millennium to the millennium you have verses 15-22 associated with. Nothing to do with being Amil.
Can you try to word that in a way that is more straightforward and specific? I'm not sure what you were intending to say here.
You really do ignore what the words "and, but, for, therefore" etc mean in the Matthew 24:9-31 passage.
Read the passage from verse 9 - 31,
mentally highlighting every time you see a conjunctive word, and tell me that making different millennia
(part end of the age and part 1st century) out of the same passage
goes in accordance with the normal usage of English grammar. You can't, because it does not agree with the grammar used in the passage (the word "therefore" in Matthew 24;15 being a good example).
I don't mind the fact that
you really believe that Matthew 24:15-22 is referring to 66-70 A.D, as long as you don't mind the fact that I believe that the AoD in the holy place is referring to something that is going to be done in the church / body of Christ by the man of sin at the end of the age - and that goes in accordance with the grammatical meaning of the word "therefore" in the verse.
I don't believe in a "future millennium", so putting it this way does not accurately reflect what I believe
As above, that's not what I was talking about.
I know you're saying that you can't understand how Jesus could have gone back and forth in time in relation to different events.
Ditto.
But, as I've said, I can't understand how you can claim that He didn't answer the question about when the temple buildings would be destroyed. We've been over this already multiple times and it's clear that neither of us are going to budge on this. So, we need to just agree to disagree.
If I'm supposedly creating my way around it, then so are you. But, I don't think we need to talk about each other's views rudely like that. What I do is acknowledge that Jesus answered the question about when the temple buildings would be destroyed and then determine where exactly He answered that question.
My apologies if I was being rude. I was being straight-forward but wasn't trying to talk down on you. From my perspective you are trying to get around it - but I realize that my perspective is false because
you really do believe that just because the disciples asked Jesus about the Jerusalem temple, He answered them about the Jerusalem temple
- IF that's even what they asked Him about: See this word:
And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall
these things [houtos] be? and what shall be
the sign of thy coming, and of the end of the age? (Matthew 24:3).
So according to Matthew, were they asking Him about
when the end of the age would be, or about
when the Jerusalem temple would be destroyed?
PS: I already know your answer, LOL - you're NOT going to interpret the word [houtos] in Matthew 24:3 in the same way that you now interpret it in Matthew 24:34.
(I'm being friendly. Not cynical or sarcastic).
And, of course, it's only my opinion that it's not reasonable to believe that Jesus didn't answer the question about when the temple buildings would be destroyed. But, I, am glad that you at least do not agree with the dispensationalist view that Matthew 24:15 is talking about some future physical temple.
To me, not only had Jesus
finished all He wanted to say about the temple and its coming destruction
when still on the Temple Mount (before He even began making His way to the Mount of Olives), but Jesus
often did not answer their questions with a reply that was related to their questions
- and in this case (on the Mount of Olives),
His main subject was the coming end-of-the-age deception, false prophets, false Christs, persecution and tribulation of the saints, etc etc.
IMO His focus had shifted. He was answering them with
what He wanted them to know about, not about what they wanted to know about.
Now you may get annoyed with me again (along with a whole bunch of other people), but I'll say it: IMO your interpretation shows that your mind,
like theirs was that day, is still fixated on
the old things. But by the time He reached the Mount of Olives,
His mind wasn't.
(IMO).