Personally, I believe that having many different Bible translations has something to do with it.
There is enough of a difference from translation to translation that if one person holds to one and another holds to another, the message on certain doctrines is lost in some translations and in some perhaps even the opposite message is relayed to the reader.
Having recently purchased a New Living Translation, I have noticed how certain things that have ministered to me in the past in the kjv are simply taken away through the rendering given in the NLT.
One example of this is in the following:
First, the kjv:
Tit 2:11, For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men,
Tit 2:12, Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Tit 2:13, Looking for that blessed hope, and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ;
Tit 2:14, Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.
Now, the NLT:
Tit 2:11, For the grace of God has been revealed, bringing salvation to all people.
Tit 2:12, And we are instructed to turn from godless living and sinful pleasures. We should live in this evil world with wisdom, righteousness, and devotion to God,
Tit 2:13, while we look forward with hope to that wonderful day when the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, will be revealed.
Tit 2:14, He gave his life to free us from every kind of sin, to cleanse us, and to make us his very own people, totally committed to doing good deeds.
While in the latter rendering, one might still be able to retain the understanding that it is the grace of God that teaches us to deny ungodliness and worldly lusts, it seems to me that the message is not as clear as in the kjv; which clearly shows this truth.
In fact, I would say that in order to glean this truth out of reading the NLT, one would have to know what the kjv says and apply it to the NLT when they read it.
Thus, reading the NLT alone would cheat a person out of a specific Bible truth when it comes to this passage. And that is not the only passage that is like this.