Spiritual Israelite
Well-Known Member
You are continuing to miss my point. I am NOT saying that it should be translated as "all". What I'm saying is that it is referring to all of the days that Abraham sojourned in the land of the Philistines rather than just some of the days he sojourned there. So, in that case "many" does not mean "not all" because it is indeed referring to all of the days that he sojourned in the land of the Philistines which in total were a large number of days (many days).All of the days Abraham sojourned in the land of the Philistines were many. Even though many can be translated multitude of days, abundant days, plenteous days, etc. the Hebrew word rab, is not translated as 'all'.
So, I'm just going to move on from this. I don't know what I can do to get you to see my point besides what I've already said. I'm fully convinced that Daniel 12:2 and John 5:28-29 are the same event. We can just agree to disagree on that.