Well known Greek Scholar A.T. Robertson wrote, "
Baptism in
(\eis\, not _into_) the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit,
in the name of the Trinity. Objection is raised to this language
in the mouth of Jesus as too theological and as not a genuine
part of the Gospel of Matthew for the same reason. See Mt
11:27, where Jesus speaks of the Father and the Son as here. But
it is all to no purpose. There is a chapter devoted to this
subject in my _The Christ of the Logia_ in which the genuineness
of these words is proven.""
Didache 7:1 Concerning baptism, you should baptize this way: After first explaining all things, baptize in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, in flowing water. –
Frank Luke
Jul 23, 2014 at 20:17
3
ON BAPTISM For there has been imposed a law of baptizing, and its form prescribed: Go, [Jesus] says, teach the nations, baptizing them in the Name of the Father and the Son and the Holy Ghost. Tertullian wrote that quote before his death c. 225. That's a century before Nicea. –
Frank Luke
Jul 23, 2014 at 20:22
Chapter 3: DIAGRAMMING THE SENTENCE
"
The baptizing is INTO the name, specifically the single name jointly owned by both the Father, and the Son and also the Holy Spirit.
Baptism is into ONE name, not into THREE persons.
However, those three persons do in fact share ownership of that ONE name, and baptism into one of them (i.e., Jesus) is the equivalent of baptism into the name jointly shared by all three of them."
3.0 DIAGRAMMING THE SENTENCE Now we are ready to diagram the sentence. Figure 1. Suggested Diagram for Matt 28:19-20 is a suggested way...
jerryboone1.blogspot.com
MATTHEW 28:19
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
πορευθεντες
traveling
participle
aor-pDe-par
nom-pl-mas
μαθητευσατε
you make students
verb
aor-act-imp
2nd-p pl
παντα
all
adjective
acc-pl-neu
τα
the
def art
acc-pl-neu
εθνη
nations
noun
acc-pl-neu
βαπτιζοντες
immersing
participle
pres-act-par
nom-pl-mas
αυτους
them
3rd-p pers pron
acc-pl-mas
εις
in(to)/un(to)
preposition
το
the
def art
acc-si-neu
ονομα
name
noun
acc-si-neu
του
of the
def art
gen-si-mas
πατρος
of father
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-mas
υιου
of son
noun
gen-si-mas
και
and
conjunction
του
of the
def art
gen-si-neu
αγιου
of holy
adjective
gen-si-neu
πνευματος
of spirit
noun
gen-si-neu
The entire chapter Matthew 28 interlinear (Greek/English), translated word by word and with Greek grammar parsing codes, free online
www.abarim-publications.com